Содержание
Республика Таджикистан
Официальное название: Республика Таджикистан (рус.), Чумҳурии Точикистон (тадж.), Republic of Tajikistan (англ.)
Столица: Душанбе
Официальные языки: таджикский (государственный), русский (язык межнационального общения).
Местоположение: Расположен в предгорьях Памира и не имеет выхода к морю. Граничит с Узбекистаном на западе и северо-западе, с Киргизией на севере, с Китаем на востоке, с Афганистаном — на юге.
Площадь: 142 000 км²
Административное деление: Республика Таджикистан состоит из Горно-Бадахшанской автономной области, Согдийской и Хатлонской областей, 17 городов, 62 районов (включая 13 районов республиканского подчинения), 55 поселков и 368 сельских джамоатов (сельских общин).
Население: 7 млн. 617 тыс. (на 2011 год)
Телефонный код: +992
Денежная единица: Сомони (TJS), в 1 сомони 100 дирамов.
Флаг
Герб
Гимн
В вашем браузере отключен JavaScript
Маджлиси милли Маджлиси Оли Республики Таджикистан
Основание: В 1999 году новой Конституцией Республики Таджикистан был учрежден парламент — Маджилиси Оли.
Высший законодательный и исполнительный орган государственной власти состоит из двух палат. Национальный Совет — Маджилиси милли Маджилиси Оли — верхняя палата.
Состав: 33 депутата
Как избирается: 25 депутатов избираются путём тайного голосования на совместных заседаниях депутатов от Горно-Бадахшанской автономной области, её городов и районов, города Душанбе и его районов, городов и районов республиканского подчинения. 8 членов назначаются Президентом Республики Таджикистан. Срок полномочий Маджлиси Оли составляет 5 лет. Членом Маджлиси милли Маджлиси Оли Республики Таджикистан может быть избран гражданин, достигший 35 летнего возраста и имеющий высшее образование. Каждый бывший Президент Республики Таджикистан — пожизненный член Маджлиси милли.
majmilli.tj
Эмомали
Рустами
Председатель Маджлиси милли Маджлиси Оли Республики Таджикистан
Родился 19 декабря 1987 года в Республике Таджикистан.
В 2008 году окончил Таджикский национальный университет по специальности «Мировая экономика», в 2011 году — Академию государственной службы при Президенте Российской Федерации по специальности «Государственное и муниципальное управление», в 2014 году — Академию Министерства внутренних дел Республики Таджикистан по специальности «Правовед».
В 2006-2009 гг. работал в качестве главного специалиста отдела сотрудничества с Всемирной торговой организацией Министерства экономического развития и торговли.
С апреля 2009 года работал в качестве исполняющего обязанности Начальника Управления поддержки предпринимательства в Государственном комитете по инвестициям и управлению государственным имуществом и в июне 2009 года назначен Начальником данного управления.
В 2011-2012 гг. работал в должности Начальника Управления организации борьбы с таможенными правонарушениями Таможенной службы при Правительстве Республики Таджикистан.
С 2012 по 2013 годы работал в качестве заместителя начальника Таможенной службы при Правительстве Республики Таджикистан.
В 2013-2015 гг. являлся Начальником Таможенной службы при Правительстве Республики Таджикистан.
Указом Президента Республики Таджикистан от 16 марта 2015 года назначен Директором Агентства по государственному финансовому контролю и борьбе с коррупцией Республики Таджикистан.
Указом Президента Республики Таджикистан от 12 января 2017 года назначен исполняющим обязанности Председателя, а с 4 апреля 2017 года Председателем города Душанбе.
27 марта 2020 года избран членом Маджлиси милли Маджлиси Оли Республики Таджикистан.
17 апреля 2020 года избран Председателем Маджлиси милли Маджлиси Оли Республики Таджикистан.
Маджлиси намояндагон Маджлиси Оли Республики Таджикистан
Основание: Согласно новой Конституции Республики Таджикистан, принятой в 1999 году была учреждена Нижняя палата парламента — Палата Представителей — Маджлиси намояндагон Маджлиси Оли.
Состав: 63 депутата
Как избирается: Выборы проходят путём тайного голосования на основании всеобщего, равного и прямого избирательного права. 22 представителя избираются по пропорциональной системе, 41 по одномандатным округам. Маджлиси намояндагон действует на постоянной и профессиональной основе. Депутатом Маджлиси намояндагон Маджлиси Оли Республики Таджикистан может быть избран гражданин не моложе 25 лет.
www.parlament.tj
Зокирзода
Махмадтоир Зоир
Председатель Маджлиси намояндагон Маджлиси Оли Республики Таджикистан
Зокирзода Махмадтоир родился 5 июля 1956 года в Раштском районе. Образование-высшее, в 1985 году окончил Целиноградский сельскохозяйственный институт.
Трудовую деятельность начал в качестве инженера-землеустроителя Проектного института «Таджикгипрозем», далее работал на должности ведущего инженера, руководителя надзорной группы технологического отдела, главного инженера Проектного института «Таджикгипрозем» главного специалиста отдела агропромышленного и продовольственного комплекса Управления делами Кабинета министров Республики Таджикистан, сельскохозяйственного отдела, отдела агропромышленного комплекса Управления делами Совета министров Республики Таджикистан, главного специалиста агропромышленного комплекса Исполнительного аппарата Президента Республики Таджикистан, Генерального директора Национального космического, геодезического и картографического агентства при Правительстве Республики Таджикистан «Таджиккосмос», Председателя Комитета по чрезвычайным ситуациям и гражданской обороне при Правительстве Республики Таджикистан, Директора Агентства по землеустройству, геодезии и картографии при
Правительство Республики Таджикистан .
С 2010 по 2015 гг. работал на должности Председателя Государственного комитета по землеустройству и геодезии Республики Таджикистан.
С 2016 по 2020 гг. работал на должности заместителя Премьер-министра Республики Таджикистан.
1 марта 2020 года избран депутатом Маджлиси намояндагон Маджлиси Оли Республики Таджикистан.
17 марта 2020 года избран Председателем Маджлиси намояндагон Маджлиси Оли Республики Таджикистан.
Назад к парламентам
Государственная символика
ПОЛОЖЕНИЕ
О ГОСУДАРСТВЕННОМ ГЕРБЕ РЕСПУБЛИКИ ТАДЖИКИСТАН
1. Государственный Герб Республики Таджикистан является символом государственного суверенитета Республики Таджикистан.
2. Государственный Герб Республики Таджикистан представляет собой изображение стилизованной короны и полукруга из семи звезд над ней в лучах солнца, восходящего из-за гор, покрытых снегом и обрамленного венцом, составленным справа из колосьев пшеницы, слева из веток хлопчатника с раскрытыми коробочками.
Сверху венец перевит трехполосной лентой, в нижнем секторе помещена раскрытая книга на подставке.
В цветном изображении Государственного Герба Республики Таджикистан корона, солнце, горы, колосья, книга и подставка — золотые; стебли и листья хлопчатника зеленые, полосы на лентах красная, белая и зеленая; обложка книги красная.
Изображение Государственного Герба Республики Таджикистан помещается:
а) на заседаниях официальной резиденции Президента Республики Таджикистан, Маджлиси Оли Республики Таджикистан, Правительства Республики Таджикистан, министерств и государственных комитетов Республики Таджикистан; на зданиях Маджлисов народных депутатов Горно-Бадахшанской автономной области, областей, г.Душанбе, городов, районов, органов исполнительной власти на местах (хукуматов), органов самоуправления в поселке и селе (джамоатов), судов, органов прокуратуры Республики Таджикистан, на зданиях дипломатических и консульских представительств, торговых учреждений Республики Таджикистан, находящихся за границей;
б) в залах заседаний Президента Республики Таджикистан, Маджлиси Оли Республики Таджикистан, Президиума Маджлиси Оли Республики Таджикистан, Правительства Республики Таджикистан, Маджлисов народных депутатов Горно-Бадахшанской автономной области, областей, г.
Душанбе, городов, районов, органов исполнительной власти на местах (хукуматов), собраний органов самоуправления в поселке и селе (джамоатов), а также в служебных кабинетах Президента Республики Таджикистан, Председателя Маджлиси Оли Республики Таджикистан и Премьер министра Республики Таджикистан, представителей Горно-Бадахшанской автономной области, областей, г.Душанбе, городов, районов и в залах судебных заседаний судов Республики Таджикистан, в помещениях органов записи актов гражданского состояния и помещениях торжественной регистрации рождения и брака;
в) на печатях и бланках документов Президента Республики Таджикистан, Маджлиси Оли Республики Таджикистан, Президиума Маджлиси Оли Республики Таджикистан, Правительства Республики Таджикистан, министерств и государственных комитетов Республики Таджикистан, Маджлисов народных депутатов Горно-Бадахшанской автономной области, областей, г.Душанбе, городов, районов, органов исполнительной власти на местах (хукуматов), органов самоуправления в поселке и селе (джамоатов), судов и органов прокуратуры Республики Таджикистан, государственных нотариальных контор, органов записи актов гражданского состояния Республики Таджикистан, а также республиканских предприятий, учреждений и организаций, которым законами Республики Таджикистан дано право помещения изображения герба на печатях и бланках документов;
г) на официальных изданиях Маджлиси Оли Республики Таджикистан, Президиума Маджлиси Оли Республики Таджикистан и Правительства Республики Таджикистан;
д) на паспорте гражданина Республики Таджикистан, а также на дипломатических и других иностранных паспортах, которые выдаются гражданам Таджикистана;
е) на пограничных столбах, устанавливаемых на Государственной границе Республики Таджикистан.
Законом Республики Таджикистан могут предусматриваться другие случаи обязательного воспроизведения изображения Государственного Герба Республики Таджикистан.
Право пользования изображением Государственного Герба Республики Таджикистан предприятиями, учреждениями и организациями, на названным в настоящем Положении, может быть дано только Правительством Республики Таджикистан.
3. Воспроизводимое изображение Государственного Герба Республики Таджикистан, независимо от его размеров, всегда должно в точности соответствовать эталонам цветного, черно-белого и объемного изображения герба, прилагаемым к настоящему Положению.
4. Порядок изготовления изображения Государственного Герба Республики Таджикистан, массового тиражирования изображения герба, использования, сохранения и уничтожения печати с изображением Государственного Герба устанавливается Правительством Республики Таджикистан.
5. Лица, виновные в надругательстве над Государственном Гербом Республики Таджикистан, несут ответственность в соответствии с законом Республики Таджикистан.
ПОСТАНОВЛЕНИЕ МАДЖЛИСИ ОЛИ РЕСПУБЛИКИ ТАДЖИКИСТАН
Об утверждении Положения о Государственном Гербе Республики Таджикистан
Маджлиси Оли Республики Таджикистан п о с т а н о в л я е т:
1. Утвердить Положение о Государственном Гербе Республики Таджикистан.
2. Ввести в действие данное решение со дня опубликования.
Председатель Маджлиси Оли
Республики Таджикистан
С.РАДЖАБОВ
г.Душанбе, 11 декабря 1999 года,
№ 891
___________________________________
ПОЛОЖЕНИЕ
О ГОСУДАРСТВЕННОМ ФЛАГЕ РЕСПУБЛИКИ ТАДЖИКИСТАН
1. Государственный Флаг Республики Таджикистан является символом государственного суверенитета Республики Таджикистан.
2. Государственный Флаг Республики Таджикистан представляет собой прямоугольное полотнище, на котором нанесены три горизонтально расположенных цветных полос: верхней полосы красного цвета и равной ей по ширине нижней полосы зеленого цвета; средней, белой полосы, составляющей полторы ширины цветных полос.
На белой полосе на расстоянии половины длины полотнищ от древка изображены золотом стилизованная корона полукруга из семи звезд над ней. Отношение общей ширины флага к его длине 1:2.
Корона и звезды вписываются в прямоугольник, стороны которого по вертикали составляют 0.8, а по горизонтали 1.0 ширины белой полосы. Пятиконечные звезды вписываются в окружности диаметром 0.15 и располагаются по дуге радиусом 0.5 ширины белой полосы.
Корона высотой 0.55 ширины белой полосы прогибается в основании по дуге радиусом 1.2 ширины белой полосы. Четыре дугообразных элемента, формирующие верх короны, венчаются в центре частью круга диаметром 02 ширины белой полосы.
1. Государственный Флаг Республики Таджикистан поднимается:
на зданиях официальной резиденции Президента Республики Таджикистан, Маджлиси Оли Республики Таджикистан, Правительства Республики Таджикистан, судов Республики Таджикистан, органов исполнительной власти на местах (хукуматов), органов самоуправления в поселке и селе (джамоатов) — постоянно;
на здании, где проводятся сессии Маджлиси Оли Республики Таджикистан или сессии Маджлисов народных депутатов Горно-Бадахшанской автономной области, областных, городских, районных Маджлисов народных депутатов — на весь период собрания;
на зданиях министерств, государственных комитетов и ведомств, других государственных органов Республики Таджикистан, предприятий, учреждений и организаций, общественных объединений и организаций, на жилых домах — в определенные законом Республики Таджикистан праздничные и памятные дни;
на зданиях и средствах передвижения дипломатических и консульских представительств, а также на зданиях торговых учреждений Республики Таджикистан, находящихся за границей, на средствах передвижения, на которых в качестве официальных лиц находятся Президент Республики Таджикистан, Председатель Маджлиси Оли Республики Таджикистан, Премьер-министр Республики Таджикистан или другие лица, — в порядке, установляемом Правительством Республики Таджикистан; в помещениях для голосования — в дни выборов и референдумов;
в залах судебных заседаний судов Республики Таджикистан;
в воинских частях Республики Таджикистан- согласно воинским уставам;
на пограничных заставах и пропускных пунктах (таможнях) Государственной границы Республики Таджикистан;
по распоряжению Президента Республики Таджикистан, Президиума Маджлиси Оли Республики Таджикистан или Правительства Республики Таджикистан Государственный Флаг Республики Таджикистан может быть поднят также при церемониях и других торжественных мероприятиях, проводимых государственными органами.
4. Государственный Флаг Республики Таджикистан помещается в залах заседаний Президента Республики Таджикистан, Маджлиси Оли Республики Таджикистан, Правительства Республики Таджикистан, местных Маджлисов народных депутатов Республики Таджикистан, органов исполнительной власти на местах (хукуматов), а также в служебных кабинетах Президента Республики Таджикистан, Председателя Маджлиси Оли Республики Таджикистан, Премьер-министра Республики Таджикистан, председателей Горно-Бадахшанской автономной области, областей, г.Душанбе, городов, районов и комитетах, где происходит постоянный прием избирателей народными депутатами Республики Таджикистан.
5. Во время траура по решению Президента Республики Таджикистан,
Президиума Маджлиси Оли Республики Таджикистан или Правительства Республики Таджикистан Государственный Флаг Республики Таджикистан может быть поднят в траурном оформлении. В этом случае к древку (флагштоку) флага прикрепляется лента черного цвета, концы которой должны свисать к нижней части флага.
При поднятии флага на флагштоке во время траура флаг приспускается на 1/3 длины флагштока.
6. Изображение Государственного Флага Республики Таджикистан помещается на воздушных судах, зарегистрированных в Республике Таджикистан.
7. Изображение Государственного Флага Республики Таджикистан может быть использовано постоянно в местах отдыха граждан, парках, аллеях, на жилых домах и других местах, а его изображение в декоративных
целях в качестве государственного и национального символа таким образом, чтобы при этом не было проявлено неуважение к Государственному Флагу Республики Таджикистан.
8. Государственный Флаг Республики Таджикистан и его изображение, независимо от их размеров, всегда должны в точности соответствовать его цветному эталону и схематическому изображению, прилагаемым к настоящему Положению.(Прилагается к подлиннику).
9. Лица, виновные в надругательстве над Государственным Флагом Республики Таджикистан, несут ответственность в соответствии с законом Республики Таджикистан.
10. Порядок изготовления Государственного Флага Республики Таджикистан утверждаются Правительством Республики Таджикистан.
ПОСТАНОВЛЕНИЕ МАДЖЛИСИ ОЛИ РЕСПУБЛИКИ ТАДЖИКИСТАН
Об утверждении Положения о Государственном Флаге Республики Таджикистан
Маджлиси Оли Республики Таджикистан п о с т а н о в л я е т:
1. Утвердить Положение о Государственном Флаге Республики Таджикистан. 2. Ввести в действие данное решение со дня опубликования.
Председатель Маджлиси Оли
Республики Таджикистан
С.РАДЖАБОВ
г.Душанбе, 11 декабря 1999 года,
№ 892
ЗАКОН РЕСПУБЛИКИ ТАДЖИКИСТАН
О Государственном гимне Республики Таджикистан
Верховный Совет Республики Таджикистан п о с т а н о в л я е т:
1. Утвердить новую редакцию текста и музыку Государственного гимна Республики Таджикистан на стихи Гулназара Келдиева и музыку Сулеймана Юдакова.
2.
Установить, что повсеместное исполнение Государственного гимна Республики Таджикистан, утвержденного настоящим Законом, вводится с 7 сентября 1994 года.
3. Признать утратившим силу Указ Президиума Верховного Совета Таджикской ССР от 4 ноября 1977 года «О новой редакции текста Гимна Таджикской ССР» (Ведомости Верховного Совета Таджикской ССР, 1977, № 23, стр.246).
Председатель Верховного Совета
Республики Таджикистан
Э.РАХМОНОВ
город Душанбе, 7 сентября 1994 года,
№ 1074
ПОЛОЖЕНИЕ
О НАЦИОНАЛЬНОМ ГИМНЕ РЕСПУБЛИКИ ТАДЖИКИСТАН
I. Национальный Гимн Республики Таджикистан — как символ государственности суверенного, демократического, правового и унитарного государства, является выразителем незыблемости дружбы и братства всех народов и национальностей страны.
Священной обязанностью каждого гражданина является достойное уважение Закона о Национальном Гимне Республики Таджикистан.
II. Национальный Гимн Республики Таджикистан исполняется:
1. При открытии и закрытии сессий Маджлиси Оли Республики Таджикистан, сессии народных депутатов Горно-Бадахшанской автономной области, областей, городов и районов, торжественных собраний и мероприятий,
других юбилеев, объявленных законом общенародными и общереспубликанскими;
2. При начале республиканских теле и радио передач, посвященных общенародным праздникам: 1 января — Новый год, 8 марта — Международный женский день, 21-22 марта — Иди Навруз, 9 сентября — День Независимости Республики Таджикистан, 6 ноября — День Конституции;
3. Ежедневно при начале и завершении программ передач таджикского радио;
4. При проведении юбилейных торжеств и других мероприятий, проводимых государственными органами, общественными организациями, предприятиями, учреждениями и коллективами в соответствии с разрешением Правительства Республики Таджикистан;
5.
При официальных торжествах снятия покрывал с памятников, скульптур, памятных досок и других соответствующих сооружений, важнейших государственных и общественных событий из истории жизни народов, воздвигаемых в честь выдающихся политических, государственных, военных деятелей, народных героев, деятелей науки, литературы и культуры;
6. При награждении государственными наградами Горно-Бадахшанской автономной области, областей, районов, городов, регионов, предприятий, учреждений и организаций;
7. При поднятии Государственного Флага Республики Таджикистан и других торжественных мероприятий, проводимых государственными и общественными органами, учреждениями, предприятиями;
8. Во время встречи и проводов глав государств и правительств зарубежных государств, официально прибывающих в нашу страну — после исполнения Национального Гимна этого зарубежного государства;
9. Национальный Гимн Таджикистан в других случаях может исполняться постановлениями государственных и общественных органов, руководителей учреждений, организаций и предприятий с соблюдением требований данного Положения;
10.
Национальный Гимн Таджикистана исполняется оркестром, хором, хором и оркестром или другими вокально-инструментальными оркестрами. В этих случаях возможно использование средств звуковой записи.
При исполнении Национального Гимна вокалом (пением) инструментальность исполняется полностью, при исполнении музыкальной инструментальности частично исполняется начало Гимна, а припев исполняется один раз.
11. Текст Национального Гимна Таджикистана должен быть точным, соответствовать словам и музыке, исполняется в соответствии с Законом Республики Таджикистан «О Национальном Гимне Республики Таджикистан», утвержденным 7 сентября 1994 года Верховным Советом Республики Таджикистан;
12. При исполнении Государственного Гимна Республики Таджикистан участники массового мероприятия слушают его стоя;
13. Национальный Гимн Таджикистана исполняется и в воинских частях в соответствии с этим Положением и требованиями общевойскового устава Вооруженных Сил Республики Таджикистан;
14. Исполнение Национального Гимна Таджикистана проводится в органах внутренних дел, прохождения воинов, их командиров, а также в их высших учебных заведениях и в соответствии с приказами Министра внутренних дел Республики Таджикистан;
15.
В школах общеобразовательной системы, профессиональной специальной подготовки и высших учебных заведениях, при проведении торжественных мероприятий, исполнение Национального Гимна Республики Таджикистан проводится в установленном Министром образования Республики Таджикистан порядке;
16. При проведении международных и внутриреспубликанских спортивных соревнований Национальный Гимн Республики Таджикистан исполняется в соответствии с положениями Комитета по физкультуре и спорту при Правительстве Республики Таджикистан, Национального олимпийского Комитета Республики Таджикистан, Федерации спорта Республики Таджикистан с согласия профсоюзов, молодежных организаций и Организации содействия обороне (ОСО).
Церемониал исполнения Национального Гимна Республики Таджикистан при проведении спортивных соревнований определяется с учетом опыта проведения международных спортивных организаций;
17. При исполнении республиканскими организациями и учреждениями в зарубежных странах осуществляется установленный Министерством иностранных дел Таджикистана порядок исполнения Гимна Таджикистана, с учетом национальных традиций и порядка этого государства;
18.
Контроль за неукоснительным исполнением этого Положения возлагается на руководителей государственных и общественных организаций, предприятий и учреждений.
В случаях поднятия Государственного Флага Республики Таджикистан, когда исполняется Национальный Гимн Таджикистана на руководящие органы и ответственных должностных лиц возлагается также порядок его проведения и контроль за их соблюдением.
Лица, виновные в оскорблении Национального Гимна Республики Таджикистан и его нарушении, привлекаются к ответственности в соответствии с законодательством Республики Таджикистан.
ПОСТАНОВЛЕНИЕ МАДЖЛИСИ ОЛИ РЕСПУБЛИКИ ТАДЖИКИСТАН
Об утверждении Положения о Национальном Гимне Республики Таджикистан
Маджлиси Оли Республики Таджикистан постановляет:
1. Утвердить Положение о Национальном Гимне Республики Таджикистан.
2. Ввести в действие данное решение со дня опубликования.
Председатель Маджлиси Оли
Республики Таджикистан
С.
РАДЖАБОВ
г.Душанбе, 11 декабря 1999 года,
№ 888
_____________________________
Текст государственного гимна Республики Таджикистан
Шеъри Гулназар Келдӣ
Оҳанги Сулаймон Юдаков
Диёри арҷманди мо,
Ба бахти мо сари азизи ту баланд бод,
Саодати ту, давлати ту бегазанд бод.
Зи дурии замонаҳо расидаем,
Ба зери парчами ту саф кашидаем,
кашидаем.
Зинда бош эй Ватан,
Тоҷикистони озоди ман!
Барои нангу номи мо
Ту аз умеди рафтагони мо нишонаӣ,
Ту баҳри ворисон ҷаҳони ҷовидонаӣ,
Хазон намерасад ба навбаҳори ту,
Ки мазраи вафо бувад канори ту,
канори ту.
Зинда бош эй Ватан,
Тоҷикистони озоди ман!
Ту модари ягонаӣ,
Бақои ту бувад бақои хонадони мо,
Мароми ту бувад мароми ҷисму ҷони мо,
Зи ту саодати абад насиби мост,
Ту ҳастиву ҳама ҷаҳон ҳабиби мост,
ҳабиби мост,
Зинда бош эй Ватан,
Тоҷикистони озоди ман!
Страница не найдена | Национальный центр законодательства при Президенте Республики Таджикистан
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ НА ОФИЦИАЛЬНЫЙ САЙТ НАЦИОНАЛЬНОГО ЦЕНТРА ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА ПРИ ПРЕЗИДЕНТЕ РЕСПУБЛИКИ ТАДЖИКИСТАН!
- КАК РАБОТАТЬ С БАЗОЙ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА РЕСПУБЛИКИ ТАДЖИКИСТАН
Муҳтарам меҳмонон ва истифодабарандагони сомонаи расмии Маркази миллии қонунгузории назди Президенти Ҷумҳурии Тоҷикистон (ММҚ),
Барои оғози кор бо «Махзани Қонунгузории Ҷумҳурии Тоҷикистон» (МҚҶТ) ба блоки бо номи шабеҳ дар сомонаи расмии ММҚ зер кунед.
Блоки «Махзани Қонунгузории Ҷумҳурии Тоҷикистон» кушодашаванда буда, ҳамеша дар қисми болои сомона дастрас аст. Шумо инчунин метавонед ба «Махзани Қонунгузории Ҷумҳурии Тоҷикистон» (МҚҶТ) аз феҳристи асосӣ (меню асосӣ) бо зеркунии пайванди «Қонунгузории Ҷумҳурии Тоҷикистон» дастрасӣ пайдо намоед.БЛОКИ «МАХЗАНИ ҚОНУНГУЗОРИИ ҶУМҲУРИИ ТОҶИКИСТОН» (МҚҶТ)
Ҳамаи модулҳо ва имконоти ҷустуҷӯи санадҳо дар «Махзани Қонунгузории Ҷумҳурии Тоҷикистон» (МҚҶТ) мустақилона кор мекунанд. Ин маънои онро дорад, ки ҳангоми кор бо МҚҶТ ворид кардани «Ном»-и санад ва бо ҳамроҳи он интихоб кардани ҳамаи имконоти дигар, масалан «Таснифгар», «Мақомот», «Рақам», «Сана», «Матни асосӣ» ва ғайра ҳатмӣ нест. Аммо барои ҷустуҷӯи васеъ шумо метавонед аз ҳамаи имконоти ҷустуҷӯи санадҳо ба таври дилхоҳ истифода баред. Ҳамаи санадҳое, ки ба МҚҶТ ворид шуданд дар зери «Лавҳаи имконоти ҷустуҷӯ», яъне дар «Ҷадвали санадҳо» дастрасанд.
ЛАВҲАИ ИМКОНОТИ ҶУСТУҶӮ
ҶАДВАЛИ САНАДҲО
ТУГМАҲОИ «ТАТБИҚ КАРДАН» ва «БОЗСОЗӢ»
Тугмаи «Татбиқ кардан»: Баъд аз он ки Шумо дар «Лавҳаи имконоти ҷустуҷӯ» имконоти дилхоҳро ворид карда, интиход мекунед, барои намоиш додани натиҷа тугмаи «Татбиқ кардан»-ро зер кунед.
Аммо, вақте ки шумо дар «Лавҳаи имконоти ҷустуҷӯ» дархостеро ворид мекунед ё имконеро интихоб менамоед, онҳо ба таври худкор дарҳол татбиқ карда мешаванд.Тугмаи «Бозсозӣ»: Агар хоҳед, ки ҳамаи дархостҳо ва имконотеро дар «Лавҳаи имконоти ҷустуҷӯ» лағв кунед, аз тугмаи «Бозсозӣ» истифода баред.
Агар шумо хоҳед, ки номи санади дақиқро аз санадҳои дар махзан мавҷудбуда ба даст оред, калидвожаи номи санадро ба сатри «Ном» ворид намоед. Ҳамаи санадҳое, ки дорои калидвожаи воридуша мебошанд нишон дода мешаванд. Масалан, агар шумо калидвожаи «дастрасӣ»-ро ворид кунед, санадҳое, ки калимаи «дастрасӣ»-ро дар бар мегиранд, дар «Ҷадвали санадҳо» нишон дода мешаванд (масалан, ҚОНУНИ ҶУМҲУРИИ ТОҶИКИСТОН ДАР БОРАИ ҲУҚУҚИ ДАСТРАСӢ БА ИТТИЛООТ)
САТРИ «НОМ»
Шумо инчунин метавонед санадҳоро аз рӯи муҳтаво бо истифодаи сатри «Матни асосӣ» ва полои дилҳол ҷустуҷӯ намоед. Масалан, барои ёфтани санад(ҳо)и дорои калима(ҳо), калидвожа(ҳо) ё ибора(ҳо)и лозимӣ, ба сатри «Матни асосӣ» дархостро ворид намуда, имкони «Дар бар мегирад»-ро интихоб намоед.
Санадҳои дархостшуда ба таври худкор нишон дода мешаванд. Ё ин ки аз тугмаи «Татбиқ кардан» истифода баред. Ҳамин тавр аз имкони «Дар бар намегирад» ё имконоти ҷустуҷӯи дигар истифода баред, Масалан, агар шумо ба сатри «Матни асосӣ» калимаи «Интернет»-ро ворид кунед ва имкони «Дар бар мегирад»-ро интихоб намоед, саданҳое, ки дар муҳтавои худ дорои калимаи «Интернет» мебошанд, нишод дода мешаванд.САТРИ «МАТНИ АСОСӢ»
Шумо метавонед санадҳоро аз рӯи «Ном», «Таснифгар», «Мақомот», «Рақам», «Сана», «Матни асосӣ» ва ғайра алоҳида ё якҷоя ба таври дилхоҳ ҷустуҷӯ намоед.
Масалан, агар хоҳед, ки санадҳоро танҳо «Аз рӯи моҳ ва сол» ҷустуҷӯ кунед, танҳо аз имкони «Аз рӯи моҳ ва сол» бо интихоби моҳ ва сол истифода баред. Санадҳо ба таври худкор нишон дода мешаванд. Ё ин ки аз тугмаи «Татбиқ кардан» истифода баред.
Агар хоҳед, ки санадҳоро танҳо дар давраи муайян ҷустуҷӯ кунед, танҳо аз имкони «Аз санаи интихобшуда» ва/ё «То санаи интихобшуда» алоҳида ё якҷоя бо интихоби моҳ ва сол истифода баред.
Санадҳо ба таври худкор нишон дода мешаванд. Ё ин ки аз тугмаи «Татбиқ кардан» истифода баред.Ҳамин тавр Шумо метавонед ҳар гуна санадҳои махзанро алоҳида ё бо интихоби имконоти иловагӣ ҷустуҷӯ намоед ва ба даст оред.
Барои дидани санад ва мутолиа кардани он, аз тугмаи «ДИДАН» истифода баред ва барои пинҳон кардани он, аз тугмаи «ПИНҲОН КАРДАН» истифода баред.
ТУГМАҲОИ «ДИДАН» ва «ПИНҲОН КАРДАН»
Шумо ҳам метавонед, бо зеркунии пайванди номи санад онро дар саҳифаи алоҳида кушоед ё ин ки дар форматҳои Word, PDF ва ZIP аз сомонаи мо боргирӣ намоед.
ЗАМИМА ДАР ФОРМАТҲОИ WORD, PDF ва ZIP (ДАР ҶАДВАЛИ САНАДҲО)
- КАК РАБОТАТЬ С ОФИЦИАЛЬНЫМ САЙТОМ — РЕГИСТРАЦИЯ И ВХОД
Ҳамаи маводҳои Маркази миллии қонунгузории назди Президенти Ҷумҳурии Тоҷикистон, ки ба ахбори омма дахл доранд, дар сомонаи мо дастрасанд. Барои гирифтани маълумот Шумо метавонед аз Феҳристи асосӣ (менюи асосӣ), Харитаи сомона, имкони Ҷустуҷӯ ва Ҷустуҷӯи васеъ истифода баред.
Барои бақайдгирӣ дар сомонаи Маркази миллии қонунгузории назди Президенти Ҷумҳурии Тоҷикистон, лутфан ба таври расмӣ муроҷиат намоед. Корбарони бақайдгирифташуда метавонанд аз имкониятҳои иловагӣ истифода баранд, масалан, пайдо кардани дастрасӣ ба лоиҳаҳои санадҳо.
Таджикистан | Законы о диффамации
Уголовная ответственность за диффамацию
Нет положений.
Примечание: В Таджикистане отменены общие уголовные преступления за диффамацию и оскорбление – ранее ст. 135 (клевета) и 136 (оскорбление) УК – в 2012 году и заменили их положениями Гражданского кодекса Таджикистана. Однако уголовные нормы о «публичном оскорблении или диффамации Президента Таджикистана» (ст. 137) и «оскорблении должностного лица» (ст. 330) были сохранены.
Уголовная ответственность за клевету в отношении государственных должностных лиц
Ст. 30 Конституции Таджикистана гарантирует свободу слова и свободу критики (в частности, государственных должностных лиц).
Конституция Таджикистана запрещает государственную цензуру и преследование за критику.
Однако по-прежнему предусмотрена уголовная ответственность за оскорбление должностного лица (ст. 330 УК) в публичном выступлении, публично демонстрирующемся произведении, в средствах массовой информации или в сети Интернет. Штраф представляет собой штраф в размере до 1500 месячных расчетных показателей (примерно 9 евро).,200), арест на срок до шести месяцев или лишение свободы в колонии строгого режима на срок до двух лет.
Уголовная ответственность за диффамацию главы государства
Публичное оскорбление или клевета на президента (ст. 137 Уголовного кодекса): Публичное оскорбление или клевета на президента с использованием печатных, электронных СМИ и Интернета. Наказание – исправительные работы на срок до двух лет или лишение свободы на срок от двух до пяти лет.
В ноябре 2016 года Уголовный кодекс был дополнен ст. 1371, который устанавливает уголовное преступление «Публичное оскорбление Основателя мира и национального единства – Лидера Нации или клевета на него» .
Наказание за данное правонарушение – от двух до пяти лет лишения свободы. 342 УК РФ.
Наказание – штраф в размере до 500 месячных расчетных показателей (примерно 3000 евро), ограничение свободы на срок до двух лет, арест на срок от трех до шести месяцев или лишение свободы (лишение свободы) на срок до одного года. .
Ст. 1 Закона «О государственных символах Республики Таджикистан» установлено, что флаг, государственный герб и национальный гимн являются государственными символами Республики Таджикистан.
Степень, в которой это положение может быть использовано для наказания за устное или письменное оскорбление символов, неясна. В Комментарии к Уголовному кодексу Таджикистана указано, что надругательство над государственной символикой может заключаться в нанесении знаков на флаг и государственный герб, разрыве и т. д. По мнению экспертов, возможно толкование судом «и т. д.». включать словесное или письменное оскорбление.
Уголовная ответственность за диффамацию глав иностранных государств
Нет положений.
Уголовная ответственность за диффамацию иностранных государств и символов
Нет положений.
Уголовная ответственность за диффамацию умерших
Нет положений.
Уголовное богохульство
Таджикистан гарантирует свободу совести и свободу вероисповедания, включая право исповедовать индивидуально или совместно с другими любую религию или не исповедовать никакой, свободно выбирать, распространять и изменять любые религиозные и иные убеждения и действовать в соответствии с ними.
Воспрепятствование осуществлению прав на свободу совести и свободу вероисповедания, в том числе сопряженное с насилием над личностью, с умышленным оскорблением граждан в связи с их отношением к религии, пропагандой религиозного превосходства, с уничтожением или причинение вреда имуществу или угроза совершения таких действий, запрещены и наказуемы в соответствии с законами Республики Таджикистан. Проведение массовых мероприятий, размещение текстов и изображений, оскорбляющих религиозные чувства граждан, вне мест отправления культа запрещается.
В УК РТ нет точной статьи об уголовном богохульстве, кроме ст. 189 запрещает возбуждение национальной, расовой, региональной или религиозной вражды. Действия, направленные на возбуждение национальной, расовой, региональной или религиозной вражды или розни, унижение национального достоинства, а также пропаганду исключительности граждан по признаку их религиозных, национальных, расовых или групповых интересов, если эти деяния совершены публично или с использование средств массовой информации — наказываются ограничением свободы на срок до пяти лет или лишением свободы на тот же срок.
Запрещается возбуждение ненависти, вражды и конфликтов на религиозной почве, оскорбление религиозных и атеистических чувств граждан.
В соответствии с Законом о свободе совести и свободе религиозных объединений запрещается предъявлять обвинения в связи с религией, неверием или вероотступничеством.
Криминальная статистика
Н/Д
Криминальная клевета и средства массовой информации
Избранные дела
Оскорбление главы государства
В 2005 году Рустам Файзиев, заместитель председателя незарегистрированной политической партии «Тараккиёт» («Развитие»), был приговорен к пяти годам и 10 месяцам лишения свободы по обвинению в публичном оскорблении и клевете в отношении Президента Таджикистана (ст.
137). Суд над ним проходил за закрытыми дверями. Обвинение было основано на письме, которое Файзиев намеревался направить в международные организации и в Международный суд в Гааге письмо, в котором он критиковал политику президента Таджикистана. Однако правоохранители Таджикистана перехватили письмо. В 2009, Рустам Файзиев умер в тюрьме.
В сентябре 2008 года Таджикистан выдал ордер на арест Дододжона Атовулло, находящегося в изгнании оппозиционного журналиста и редактора интернет-газеты «Чарог-и-Руз». Информационное агентство «Азия-Плюс» сообщило, что Генпрокуратура возбудила уголовное дело в отношении Атовулло по обвинению в «публичных призывах к насильственной смене конституционного режима», а также в диффамации и «публичном оскорблении президента». Обвинения предусматривают до 15 лет лишения свободы. Таджикское правительство обратилось к российским властям с просьбой об экстрадиции Атовулло, но российское правительство, несмотря на возмущение международной общественности, отказалось это сделать.
Последние правовые изменения
2007: Внесение изменений в Уголовный кодекс Таджикистана, включение уголовной ответственности за публичное оскорбление и диффамацию Президента, в том числе в Интернете.
2012: Внесение изменений в УК РТ, отмена ст. 135 (Клевета) и 136 (Оскорбление) УК РТ по итогам выступления Президента Рахмона, посвященного 100-летию таджикской прессы.
2016: Закон о дополнении к Уголовному кодексу Таджикистана, вводящем уголовную ответственность (1371) за публичное оскорбление Основателя мира и национального единства – Лидера нации или клевету в его адрес.
Примечания и благодарности
Информация по Таджикистану была первоначально собрана IPI в рамках исследования, проведенного по заказу Бюро Представителя по вопросам свободы СМИ Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ). Он перепечатывается здесь с разрешения ОБСЕ.
Полная версия этой записи со сносками доступна в исследовании ОБСЕ. Эта запись последний раз обновлялась в марте 2017 года.
Информация по Таджикистану предоставлена при экспертной помощи Фаррухшо Джунайдова, независимого эксперта.
Информация, содержащаяся в этой базе данных, предназначена только для информационных и пропагандистских целей. Если вы журналист, которому предъявляется иск о диффамации, вам следует обратиться за юридической консультацией к квалифицированному адвокату. Однако, если вы не можете найти такого адвоката, IPI может помочь вам в этом. Пожалуйста, свяжитесь с нами по адресу info(at)ipi.media.
Кетчикан празднует филиппинско-американскую историю и культуру на 2-м ежегодном фестивале Fil-Am.0004 Члены сообщества Кетчикана собрались в минувшие выходные, чтобы отпраздновать Месяц филиппинско-американской истории на втором ежегодном фестивале Fil-Am. Мероприятие отмечает вклад и историю филиппинских американцев в Кетчикане и по всей стране.
Десятилетняя Зофия Фолькманн открыла фестиваль, который проходил в местной средней школе, исполнением государственного гимна Филиппин на сцене в актовом зале средней школы.
Затем старшеклассник Логенн Меррилл исполнил на скрипке «Звездно-полосатое знамя».
Затем последовал ряд речей — суперинтендант, оба мэра Кетчикана, а также некоторые другие политические деятели — в том числе приглашенный спикер член палаты представителей Мэри Пелтола.
«Сегодня я стою здесь и с большой уверенностью говорю, что американцы филиппинского происхождения помогли построить Аляску, и они продолжают строить Аляску от наших больниц до наших заводов, наших вооруженных сил и наших рынков недвижимости», — сказал Пелтола. «Проще говоря, история филиппинско-американского опыта на Аляске — это история самой Аляски, и ее никогда нельзя забывать».
Пелтола пошутила о своей подруге, которая родилась и выросла в селе Лингит Якутата.
«Когда они поступили в колледж Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе, они впервые поняли, что адобо — это не блюдо лингита, — сказала она.
Мэри Пелтола улыбается, произнося речь на фестивале Fil-Am Fest 2022 в Кетчикан.
(Eric Stone/KRBD)
В общественных местах повсюду были политические деятели — кандидаты в вице-губернаторы Хайди Дригас и Джессика Кук, помощница Лизы Мурковски Шер Кляйн и кандидаты в Палату представителей Дэн Ортис и Джереми Байнум обменивались рукопожатиями перед 8 ноября всеобщие выборы.
«Мне нравится, что они подходят к нашему столу, — сказала Алма Манабат Паркер, помогавшая организовать мероприятие. «Это действительно наш стол — вы можете видеть и чувствовать запах еды».
Она говорит, что повышение активности избирателей в филиппинском сообществе является одной из ее целей в качестве руководителя программы Sama Sama Tayo Коалиции здоровья Кетчикан.
«Вот как я предложил это приглашение», — сказала она. «Приходите к нам как возможность услышать наши голоса в нашем собственном пространстве вокруг наших собственных людей».
Альма Манабат Паркер приветствует участников фестиваля Fil-Am Fest 2022 в Кетчикане. (Эрик Стоун/KRBD)
Sama Sama Tayo — это финансируемая за счет грантов инициатива, направленная на улучшение медицинского обслуживания филиппинцев в Кетчикане.
И есть некоторые кабины, которые вы можете ожидать от программы, ориентированной на здоровье: PeaceHealth Ketchikan предлагает проверку артериального давления, а местное управление общественного здравоохранения управляет клиникой вакцинации. У другой некоммерческой организации есть стенд с ресурсами для детей с ограниченными возможностями обучения.
Но Паркер говорит, что здоровье — это не только то, что указано в медицинской карте.
«Здоровье — это разум, тело и душа, и наша культура — часть этого», — сказала она.
И это везде, куда ни глянь. Он витает в воздухе — запах филиппинских блюд, таких как люмпия, адобо, панчит и многое другое.
Экипаж «Кусына ни Мел». (Eric Stone/KRBD)
Даниэль Родригес работает в одной из кабин — Kusyna ni Mel или Mel’s Kitchen. Это было популярно — даже в середине фестиваля они распродали куриное адобо. Родригес говорит, что рада, что людям нравится еда.
«Мы хотим поделиться нашей культурой и нашей едой с людьми, и я думаю, что еда — лучший способ поделиться этим», — сказала она.
Среди многих новинок — сисиг — обжаренная во фритюре свиная грудинка с чесноком, луком, имбирем и цитрусовым фруктом — каламанси.
«Как филиппинский лимон-лайм», — объясняет Родригес.
Но это не только еда. Есть филиппинские мелочи. Есть бинго. А с одной стороны общего пользования есть стойка, свисающая всего в нескольких футах от пола. Он украшен красными, белыми, синими и желтыми цветами флага Филиппин, увешан лентами, конфетами и угощениями.
Пабитин ждет своего часа в центре внимания фестиваля Fil-Am Fest 2022 в Кетчикан. (Эрик Стоун/KRBD)
Это называется пабитин — это немного похоже на филиппинскую пиньяту, за исключением того, что вместо того, чтобы размахивать палкой в животном из папье-маше, дети прыгают, чтобы схватить вкусности, свисающие с конструкции. Дети собираются вокруг.
Высоко наверху на балконе мужчина дергал пабитин вверх и вниз, пока дети хватались за лакомства.
У КРБД тоже был стенд. Мы установили микрофон со списком вопросов, и у нас появилось несколько желающих.
28-летний Фредерик рассказал нам, что для него значит Fil-Am.
«Fil-Am для меня — это возможность наслаждаться и делиться своей филиппинской культурой в открытой среде. Я думаю, важно чтить наследие, чтобы сохранить культуру и традиции для будущих поколений».
Грант ЭхоХок, 47 лет, член городской ассамблеи Кетчикана, сказал, что рад возможности узнать больше о филиппинском сообществе.
«Это дает всем нам, кто не имеет филиппинского происхождения, возможность узнать о филиппинской истории, культуре, еде и обо всех замечательных вещах, которые делают филиппинское сообщество действительно, действительно сияющим», — сказал он.
Райан Макхейл, 27 лет, сказал, что хотел бы, чтобы история филиппинцев на Аляске понималась более широко.
«Хотелось бы, чтобы больше людей знали больше о том, как и почему наше сообщество такое разнообразное», — сказал он.
Чарли Хосе позирует для фото у своего стенда на фестивале Fil-Am Fest 2022. (Eric Stone/KRBD)
В другой кабинке у педиатра Чарли Хосе есть стол с набором фотографий, которые он сделал летом на Филиппинах.
Есть фотография фруктового сада дракона. На другом изображена связка бананов, висящая возле дома его семьи.
«Если вы когда-либо пробовали банан на Филиппинах и пробуете банан в США, это никогда не будет одинаковым», — сказал Хосе.
Он говорит, что рад иметь это место, чтобы прославлять филиппинскую историю и культуру, особенно для молодежи.
«Трудно восстановить связь со своими корнями на Филиппинах, если вы жили в основном здесь», — сказал он. «Вы также теряете часть этой культуры, когда эмигрируете. Я сам иммигрант, и я знаю, что потерял часть своей культуры, поэтому приятно воссоединиться разными способами, и это прекрасная возможность сделать это».
Президент фил-ам клуба старшей школы Кетчикан Зарина Кабильо согласна.
«Здесь дети ничего не знают о культуре, потому что они выросли здесь, и этот фестиваль просто очень, очень, очень хорош для них», — сказала она.
Она говорит, что хотела бы, чтобы больше людей изучали филиппинский язык, тагальский язык и получали сертификаты переводчиков.
«Я вернулся» — Greeley Tribune
Когда две недели назад Джамал Мюррей вышел на площадку против «Оклахома-Сити» в первом предсезонном матче «Наггетс», вскоре вновь появились следы прежнего Мюррея.
Первые два выстрела, которые он сделал, оба промахнулись, вызвали ощутимый ажиотаж среди толпы, жаждущей увидеть Мюррея, которого они обожали до того, как он порвал свою крестообразную связку в апреле 2021 года.
С третьей попытки Мюррей забил угловой трехочковый, и на его лице появилась улыбка. Затем, на последних секундах первого тайма, Мюррей промчался по всей площадке, ненадолго уловив дух того же бомбардира, который сжигал соперников в пузыре НБА во время пандемии. Когда он приблизился к локтю, развернулся и спрыгнул со своего хирургически восстановленного колена, его зуммер отбросил месяцы сомнений и обрел стальную уверенность, которая долгое время определяла игру Мюррея.
Впервые после травмы он снова оказался в центре внимания, призывая толпу стать громче.
— Да, мы вернулись, — сказал он. «Это были галочки. … Это был я два года назад, и, очевидно, я все еще я, но я был в таком менталитете. Я вернулся. Все знают, что я пойду за этим ведром, и все верят, что я пойду за этим ведром».
Мюррей мечтал о своем возвращении «с самого первого дня, когда я получил травму». Он задавался вопросом, на что будет похоже его первое ведро и как его примет толпа. В среду вечером в Юте, после полуторагодичного путешествия, испытавшего его упрямые нервы, он получит свою награду.
•••
Сразу после разрыва передней крестообразной связки Мюррея, после того, как он осознал серьезность травмы и вслух задался вопросом, планируют ли «Наггетс» его обменять, он начал планировать свое возвращение.
Вскоре после того, как его левое колено подогнулось в Сан-Франциско 12 апреля 2021 года, Мюррей начал рассчитывать дату.
«Когда я получил травму, я подумал: «Хорошо, я знаю сроки, плей-офф, я приду на плей-офф (в 2022 году)», — сказал он The Denver Post.
«Так что я уже был, с того момента, как я получил травму, я уже планировал, как я собираюсь вернуться. Я мечтал об этом. Я представлял себя играющим».
Мюррей отчаянно пытался реализовать эту цель. Перед играми плей-офф он тщательно тренировался перед игрой, а за кулисами играл 5 на 5 против сотрудников команды и запасных игроков, включая Влатко Канкара, Маркуса Ховарда и Факу Кампаццо.
«Это будет волнообразно», — сказал источник в лиге. «Он действительно не пытался сделать слишком много, а затем набирал восемь-десять очков с точки. Вы видели мастерство, но всех быстрых движений и быстрых движений, которые необходимы для защиты таких парней, как Стеф (Карри), у него еще не было».
Критериев, которые Мюррей искал для себя, тоже не было.
Джамал Мюррей (27 лет) из «Денвер Наггетс» поддерживает товарищей по команде во время знакомства перед первой четвертью против «Голден Стэйт Уорриорз» в четверг, 21 апреля 2022 г. (А.Арон Онтивероз, The Denver Post)
В его игре были колебания, особенно в защите чем нападение, и меньше всего Мюррей хотел вернуться в горнило постсезонья и замереть.
В этих частных играх Мюррей был «на выбеге», мог полагаться на свои атакующие навыки в достаточной степени, чтобы быть конкурентоспособным, но все же не хотел вступать в оборону.
«Я не мог оставаться с людьми», — сказал он.
Когда Мюррей оказался в краске, борьба за отскок была запоздалой мыслью.
— Я бы даже не прыгал, — сказал он.
Когда появлялся экран, он останавливался, чтобы изменить направление, одновременно устанавливая контакт. Все это было неудобно и сопряжено со слишком большой неопределенностью.
«Я такой: «Чувак, мне нужно подумать, и, очевидно, я не могу так охранять Стеф», — сказал он.
Мюррей знал мнение Клея Томпсона. Он читал комментарии Томпсона в The Post во время серии плей-офф первого раунда Денвера, в которых он призывал его не «рисковать всем своим будущим».
«(Клэй) сказал мне то же самое: «Ты захочешь играть, у тебя будет это желание, люди захотят тебя вернуть, но ты просто должен убедиться, что знаешь, где ты находишься».
этот момент », — сказал Мюррей.
«… Я пошел к отцу и сказал ему: «Я хочу играть», но пока не могу».
Мюррей сказал, что чуть не вынудил его преждевременно вернуться, что еще больше поставило под угрозу то, что уже оказалось хрупким окном чемпионства для Денвера. Вмешались его отец Роджер Мюррей и бывший президент Nuggets Тим Коннелли.
«Мы просто закроем его, позволим тебе восстановиться, как следует, и просто снимем давление», — сказали ему.
Давление зашкалило, когда Мюррей, не в силах доказать, как усердно он работает в спортзале, написал в Твиттере: «Вы все не думаете, что я хочу быть там, хм… сумасшедший».
Послание Мюррея появилось после второй игры, когда разрыв между «Уорриорз» и «Наггетс» растянулся по обе стороны залива Сан-Франциско. Шум дошел до него.
«Люди такие: «О, я думал, что он психически силен», — сказал Мюррей. «Дело не в этом. Я делаю все, что в моих силах, чтобы вернуться, просто время требует времени».
Джамал Мюррей (27 лет) из «Денвер Наггетс» сидит на скамейке запасных перед первой четвертью против «Голден Стэйт Уорриорз» в понедельник, 7 марта 2022 года.
(Фото Аарона Онтивероза/The Denver Post)
•••
Когда сезон закончился, Мюррей взял то, что ему было нужно. На две-три недели он оторвался. Он остался один, почти не тренируясь, медленно сбрасываясь со стресса невозврата.
Он вернулся домой в Китченер, Онтарио, где хорошо провел время с семьей, прежде чем снова начал строить планы и считать. На этот раз за несколько месяцев до тренировочного лагеря возвращение Мюррея не обсуждалось.
После короткой передышки Мюррей метался между Денвером и Фениксом, где у него были специальные тренеры, которые занимались его реабилитацией. В Торонто, где он работал с командой Канады, у него тоже был кто-то.
Во время одной из остановок в Денвере генеральный менеджер Кэлвин Бут сделал приоритетной встречу с Мюрреем. За ужином они говорили об общих возможностях, которые ждут их впереди — о том, что есть у Бута в его первом сезоне, когда он управляет претендентом на чемпионство, и о том, что есть у Мюррея, когда он напоминает всем, кто он такой.
По оценке Бута, учитывая то, как выглядели для него последние 18 месяцев, у Мюррея другой настрой перед этим сезоном.
«Джамал намного лучше подготовлен, и этим летом он играл гораздо больше, чем в прошлые годы», — сказал Бут.
В начале июля Мюррей играл с «Наггетс», когда команда была в Лас-Вегасе на Летней лиге. Он также снял рекламный ролик New Balance с другими представителями Заком ЛаВином, Каваем Леонардом и Дежонтом Мюрреем. ЛаВин, порвавший крестообразную связку в 2017 году, два раза подряд попадал в Матч звезд. В прошлом сезоне, несмотря на разрыв передней крестообразной связки в 2018 году, Дежонте Мюррей сделал свой первый. Леонард тоже является частью позорного клуба. Пятикратный участник Матча звезд возвращается в этом сезоне после частичного разрыва передней крестообразной связки.
Находясь в Лас-Вегасе, охранник «Наггетс» сказал, что засыпал ЛаВина и Мюррея вопросами об их собственном возвращении.
«Каждый раз, когда вы выходите за пределы баскетбола, вы можете общаться с людьми на личном уровне, это действительно весело», — сказал ЛаВин о своих разговорах с Мюрреем.
Леонард был менее проницателен.
— Каваи вообще мало говорят, — пошутил ЛаВин.
Но Мюррей и ЛаВин время от времени переписываются, и охранник «Буллз» сказал ему обращаться с любыми вопросами о его возвращении. Однако его прощальное послание Мюррею было напоминанием принять то, чего не было.
«Вспоминайте каждый день, каково это — пропустить игру в баскетбол», — сказала ЛаВин.
Защитник «Денвер Наггетс» Джамал Мюррей смеется с товарищами по команде во время тренировочного сбора команды в кампусе Калифорнийского университета в Ла-Хойя, Калифорния, в четверг, 28 сентября 2022 года. Мне не нужны ЛаВин, Леонард или Маркус Смарт, чтобы оценить, на каком этапе он находится в своем тяжелом 18-месячном восстановлении после операции на передней крестообразной связки. Сейчас ему просто нужен свой дом.
— Я всегда использую лестницу как маркер, — сказал Мюррей. «Он приземляется, и он взлетает. Я просыпаюсь, спускаюсь вниз и говорю: «Блин, сегодня болит».