Иовлева мария: Иовлева Мария Вячеславовна — Российская Спортсменка

Иовлева Мария Вячеславовна — Российская Спортсменка


6

Российская биатлонистка. Заслуженный мастер спорта Российской Федерации.
Двукратная паралимпийская чемпионка и серебряный призер Паралимпийских игр в Ванкувере.


Мария Иовлева родилась 18 февраля 1990 года в городе Вуктыл, Республика Коми. Девочка появилась на свет с поражением опорно-двигательного аппарата. Мать отказалась от ребенка в роддоме, поэтому ее отправили на воспитание в Дом малютки. Маша не слышала и не могла научиться говорить. Когда повзрослела, ее перевели в Кочпонский интернат. Является инвалидом I группы, колясочница.

Иовлева занималась в государственном образовательном учреждении дополнительного образования «Республиканская специализированная детско-юношеская спортивная школа олимпийского резерва с сентября 2002 года на отделении лыжных гонок у заслуженного тренера России Александра Поршнева, который работал с инвалидами по слуху. Мария начала заниматься лыжами три раза в неделю, кататься на специальном сиденье-бобе. Постепенно спортсменка доросла до республиканских соревнований.

Впервые заявила о себе в марте 2004 года на чемпионате России по лыжным гонкам среди инвалидов с поражением опорно-двигательного аппарата в городе Пермь заняв четыре первых места на различных дистанциях.

В последующие годы становилась неоднократной победительницей и призером чемпионатов России среди инвалидов. Заняла два первых места на I зимней Спартакиаде инвалидов России в 2008 году в Сыктывкаре. Также являлась участницей этапа Кубка мира в Германии в 2006 году завершив их с шестым результатом. На этапах Кубка мира в Солефтеа и Воукатти в 2007 году Мария завоевала серебряную и две бронзовые медали.

В 2010 году кандидатуру талантливой Иовлевой утвердили на участие в Зимних Паралимпийских Играх в Ванкувере. Мария соревновалась в трех дисциплинах: эстафета 3х2,5 км, биатлон 10 км, биатлонный пасьют 2,4 км. По результатам первых двух спортсменка завоевала золотые медали, а в пасьюте стала обладательницей серебряной медали.

За большой вклад в развитие физической культуры и спорта, высокие спортивные достижения Дмитрий Медведев наградил спортсменку «Орденом Почета» в марте 2010 года. Также за высокие спортивные результаты и пропаганду физической культуры и спорта награждена Почетной грамотой Агентства Республики Коми по физической культуры, спорту и туризма.

Выступает на соревнованиях различного ранга по лыжным гонкам и биатлону среди инвалидов-колясочников. Имея большой потенциал физических и функциональных возможностей, серьезный подход к учебно-тренировочным занятиям, Мария прочно заняла место среди лидеров в Республике Коми и России в своей категории заболевания.

Награды Марии Иовлевой

Орден Почета (26 марта 2010) — за большой вклад в развитие физической культуры и спорта, высокие спортивные достижения на X Паралимпийских зимних играх 2010 года в городе Ванкувере (Канада).

Почетная грамота Агентства Республики Коми по физической культуры, спорту и туризма.

18.02. 2019

Связанные статьи

Связанные новости и события

  • 14.03.2018

    Лыжница Анна Миленина выиграла золото на Паралимпиаде в Корее


    Российская лыжница Анна Миленина 14 марта 2018 года завоевала золотую медаль в спринте классическим стилем в категории «стоя» на Паралимпийских Играх. Серебряным призером стала норвежка Вильде Нильсен. Бронзу завоевала канадка Натали Вилки.

    Читать дальше


  • 09.03.2018

    Открылись XII зимние Паралимпийские игры в Корее


    В городе Пхенчхан, Корея, 9 марта 2018 года стартовала церемония открытия XII зимних Паралимпийских игр. Слоганом церемонии открытия стала фраза «Страсть движет нами». Он задал тему всей церемонии открытия.

    Читать дальше


  • 26.02.2018

    Опубликован список спортсменов допущенных на Паралимпиаду-2018


    Международный паралимпийский комитет 26 февраля 2018 года обнародовал список российских спортсменов, которые смогут принять участие в Паралимпиаде-2018 в Пхёнчхане в нейтральном статусе. Это 30 «нейтральных спортсменов-паралимпийцев», которые выступят в соревнованиях по пяти видам спорта.

    Читать дальше



6

  • Российская Спортсменка
  • Заслуженный мастер спорта России

Дата рождения: 18 февраля 1990 года (32 года)

Категории
Биатлон, Культура, Олимпийские чемпионы, Спорт, Заслуженные деятели спорта, Чемпионы России

Регионы
Республика Коми, Россия

справочная информация

ЗАКРЫТЬ X




    • Российская Спортсменка
    • Заслуженный мастер спорта России


  • Дата рождения: 18 февраля 1990 года (32 года)




  • Категории
    Биатлон, Культура, Олимпийские чемпионы, Спорт, Заслуженные деятели спорта, Чемпионы России


    Регионы
    Республика Коми, Россия



как живёт паралимпийская чемпионка, которую мать бросила в роддоме — РТ на русском

В 2010 году в составе паралимпийской сборной на зимних Играх в Ванкувере блестяще выступила Мария Иовлева: она взяла два золота и одно серебро в биатлоне и лыжных гонках. Соревнования подарили ей не только славу, но и неожиданные встречи. Девушку увидела по телевизору знакомая Ирины Кочкиной — биологической матери Марии, бросившей девочку в роддоме. Женщина попыталась наладить отношения с дочерью: приезжала к ней домой в Сыктывкар и на Игры в Сочи, но та всё равно не простила её. Почему Мария не смогла общаться с Ириной, кто заменил спортсменке родную мать и как девушка живёт сейчас — в материале RT.

Мария Иовлева родилась в 1990 году. Девочка появилась на свет с поражением опорно-двигательного аппарата. Её маме Ирине Кочкиной врачи сказали, что малышка «слабенькая и долго не проживет». Женщина отдала дочь в Дом малютки, откуда Маша попала в Кочпонский интернат для умственно отсталых детей в Сыктывкаре. У неё также выявили нарушение слуха, из-за которого девочка практически не разговаривала: общалась с помощью жестов и произносила лишь некоторые слова.

В десять лет Маша познакомилась с Татьяной Линдт. Татьяна, отучившись на педагога, хотела устроиться в детский сад. Но в интернате условия для сотрудников были лучше: стабильная зарплата, отдельное жильё. Кроме того, молодую специалистку покорила эмоциональная отдача, которую она получала от воспитанников интерната: «Чувствуется, как тепло они относятся к людям. В остальном ребята почти ничем не отличаются от обычных детей».

  • © Фото из личного архива Марии Иовлевой

Линдт сразу обратила внимание на улыбчивую девочку, передвигавшуюся на коляске, и вскоре воспитательница и воспитанница подружились.

В том же 2000 году Машу и ещё двух ребят из группы увидел Александр Поршнев — тренер по лыжам. Он и раньше занимался с детьми с ограниченными возможностями, но тогда решил взять ещё и подопечных из специнтерната.

«У нас детский дом в таком месте находится — прямо около дороги. Когда проезжаешь мимо, то видно, как гуляют дети. Вот он и заметил ребят на колясках, которые играли в догонялки. Они показались ему очень ловкими», — рассказывает Линдт.

Когда тренировки из любительских стали профессиональными, перед тренером возникло неожиданное препятствие. Многие российские врачи, в том числе и в интернате, в то время считали, что детям с инвалидностью нельзя активно заниматься спортом. Несмотря на сильное сопротивление со стороны медиков, Поршневу всё же удалось доказать, что тренировки пойдут ребятам на пользу и укрепят их здоровье.

«Труд на голом энтузиазме»

Будущая чемпионка занималась лыжами на специальном сиденье-бобе. Тренировки, иногда дважды в день, проходили на городской лыжной базе «Динамо» и на территории интерната. Туда и обратно Александр Поршнев возил ребят на своей машине. «Это был большой труд на голом энтузиазме, даже бензин Поршневу никто не оплачивал, всё за свой счёт», — вспоминает Татьяна Линдт.

Сама Линдт постепенно стала брать на себя часть тренерских обязанностей, хотя раньше никак не была связана со спортом. Сначала Татьяна ездила на сборы в качестве сопровождающей, потом Поршнев начал учить её составлять план тренировок, готовить инвентарь — и в итоге они стали работать вместе.

  • © Фото из личного архива Марии Иовлевой

Татьяна Линдт хотела забрать свою воспитанницу из интерната и жить вместе с ней. Но на тот момент у неё не было собственной квартиры, да и зарплата не позволяла прокормить двоих. «Я жила в общежитии, а для такого человечка нужны специальные условия», — объясняет она.

Поршнев и Линдт старались организовывать для Маши частые спортивные сборы — с лучшими, чем в интернате, условиями и большими возможностями для тренировок. В 16 лет девушка вдобавок к лыжам увлеклась биатлоном. Оказалось, что и к этому виду спорта у неё талант.

В 2006 году Мария Иовлева попала в паралимпийскую сборную России. Она успевала бы поехать на Зимние игры в Турин, но тренеры посчитали, что спортсменка пока не готова. Девушка отправилась представлять страну на международной спортивной арене через четыре года — в Ванкувер.

Встреча с мамой

На зимних Паралимпийских играх 2010 года Мария выступала в трёх дисциплинах: эстафета 3 х 2,5 км, биатлон 10 км и биатлонный пасьют 2,4 км. Девушка завоевала золото и серебро по биатлону и ещё одно золото в лыжной эстафете.

Во время соревнований Машу увидела по телевизору знакомая её биологической матери Ирины Кочкиной и рассказала ей об этом. Женщина сначала не поверила, но дата рождения, имя и фамилия чемпионки совпали с данными девочки, от которой Кочкина отказалась в роддоме. После завершения паралимпиады Ирина поехала в Сыктывкар, где жила и тренировалась Маша.

  • © Фото из личного архива Марии Иовлевой

Первая за 20 лет встреча родных мамы и дочки получилась нерадостной: спортсменка переживала и не хотела разговаривать с Ириной. Женщина еще три или четыре раза приезжала в Сыктывкар, но наладить отношения так и не удалось. По словам Татьяны Линдт, Маша каждый раз после визитов матери плакала, находилась в подавленном состоянии — и только лыжи помогали ей отвлечься.

Ирина Кочкина приехала и на Игры в Сочи в 2014 году, чтобы поддержать дочь, но встретиться с ней не смогла. Последний раз женщина попыталась связаться с Марией прошлой весной: добавилась в друзья в соцсетях. Но девушка её заблокировала.

Сейчас спортсменка не хочет, чтобы кто-то даже вскользь упоминал о биологической матери в её присутствии.

Татьяна Линдт сомневается в искренности внезапно вспыхнувшей материнской любви. «Когда нам позвонили из детского дома и сказали, что приехала мама Маши, это было ожидаемо, — говорит Татьяна Линдт. — В жизни бывают разные ситуации, конечно. Никто не знает, что побудило её оставить ребёнка в роддоме. Но я считаю, что если бы ты хотела общаться с ребёнком, то могла бы появиться гораздо раньше, а не когда дочь стала чемпионкой. А если бы считала, что ребёнок умер, то хоть разузнала бы, где находится его могила».

В свою очередь, Ирина Кочкина говорит, что врачи долго убеждали её оставить младенца, и она с тех пор не переставала раскаиваться в том, что поддалась на их уговоры. По её словам, встреч с дочерью до Олимпиады она не искала, потому что была уверена, что девочка умерла вскоре после рождения.

«Мы одна семья»

Татьяна Линдт до сих тренирует Марию, но уже одна: Александр Поршнев умер в 2016 году. После его смерти Иовлева даже думала завершить спортивную карьеру. Чемпионка часто вспоминает своего первого наставника и до сих пор сильно скучает по нему.

После триумфа в Ванкувере власти Республики Коми подарили Марии квартиру. По просьбе спортсменки с ней стала жить Татьяна Линдт. Тренер фактически заменила Маше мать, хотя Татьяна говорит, что они скорее очень близкие подруги: разница в возрасте у них всего десять лет.

  • © Фото из личного архива Марии Иовлевой

Пять лет назад у Татьяны родился сын Саша. «Они как брат и сестра. Понимают друг друга, скучают. Маша всегда о нём спрашивает и с соревнований без подарка для Саши домой не приезжает. А он расстраивается, когда я домой приезжаю без Маши», — рассказывает тренер.

Дни, когда Татьяна и Мария находятся в разлуке (например, во время спортивных сборов) даются им нелегко. Но они всегда остаются на видеосвязи — даже когда не было мобильного интернета, находили возможность созвониться.

18 февраля Марии Иовлевой исполнилось 30 лет. Девушка планирует продолжать тренироваться, ездить на сборы и соревнования. В свободное время она любит готовить, вышивать, рисовать и фотографировать.

«Даже если Маша перестанет заниматься спортом, я уверена, мы будем жить по-прежнему — в нашей жизни ничего не изменится, только не будет тренировок. Мы уже не сможем друг без друга. Мы одна семья, и Маша — неотъемлемая часть меня», — улыбается Татьяна Линдт.

Brasil deixa de ser o mais competitivo na produção de açúcar

 

O Brasil perdeu o posto de país mais competitivo no mundo na produção de açúcar. Os custos de produção das usinas do centro-sul do país estão em torno de US$ 250 por tonelada (Fob), segundo levantamento da JOB Economia e Planejamento. «Paises como Guatemala e Australia estão com os mesmos custos que o Brasil», подтверждено Хулио Марией Мартинс Борхес, президентом Иова.

 

O levantamento feito pela Job leva em conta apenas os novos projetos de usinas de açúcar em construção, cerca de 100 plantas em todo o país. Esses custos incluem despesas com a produção e depreciação deequipamentos.

 

Os custos de produção para o açúcar SIF (isto é, colocado no destino final) chegam a US$ 300 por tonelada no caso de sudeste asiatico e Rússia, principais importadores do aileúcar brasiro. «Com esses valores (SIF), o Brasil concorre com a Tailândia, que atua naquela mesma região», диз Мартинс Борхес.

 

Segundo ele, a alta dos preços dosequipamentos para usinas de açúcar e álcool e a desvalorização do dólar ante o real reduziram a competitividade do Brasil frente outros Importantes Países produtores. «Os investimentos em usinas ficaram mais caros por conta da crescente requirea por novos projetos. Outro fator é a queda do dólar.

Há dois anos, o dólar estava em torno de R$ 3. Hoje está em media 1,85 реалов».

 

Mesmo com essa perda de competitividade, o Brasil continuará como main foco dos investimentos, uma vez que temp terras disponíveis para expansão, sem afetar as outras Cultures Agrícolas. «Somente o Brasil tem condições de crescer em cana sem competir com os alimentos», diz.

 

Площадь плантада в Канаде в Бразилии составляет 6,2 млн гектаров, а в 2030 г. — 14 млн гектаров, в соответствии с проектом Министерства энергетики и промышленности. A produção de cana no país deve ser de 470 milhões de toneladasnesta safra e deverá alcançar 1,14 bilhão de toneladas em 2030, segundo o ministério.

 

Dados atualizados da Datagro Mostram Que o Preço Ideal do açúcar para que as usinas não percam rentabilidade deveria ficar em 11,8 centavos de dólar por libra-peso. As cotações atuais na bolsa de Nova York estão entre 9,5 centavos a 10 centavos de dólar por libra-peso.

Segundo plínio nastari, президент да Dataagro — Que Proming 7ª Conferência Internacional Sobre açúcar e áalcool, em sälo — os atuais de producão do álcool hidratado (usado emovam 67 за 0,72 реалов пор литро. Os preços no mercado hoje estão ao redor de R$ 0,58 por litro.

 

Ожидаемый товарный чек на продажу горючего алкоголя с долей 25% и 30% на входе 2007/08. A elevação душ preços deve comecar a partir да segunda quinzena де novembro, quando a colheita да cana entra em sua reta final, e vai até abril. Esse aumento de preços, diz Nastari, poderá reduzir o consumo de álcool no mercado interno. O consumo mensal no final da safra deve atingir 1,42 bilhão de litros, ante 1,1 bilhão no mesmo período do anterior anterior.

 

Segundo a Datagro, a produção de álcool nest safra, a 2007/08, deverá ficar em 20,4 bilhões de litros. O estoque de passem para a safra 2008/09, a partir de maio, está estimado em 254 milhões de litros.

 

 

Доблесть Экономико

 

Compartilhar:

Твиттер

Фейсбук

Google+

Пинтерест

LinkedIn

Тамблер

Электронная почта

Обучение немецкому языку

Обратите внимание: в связи со сложившейся ситуацией некоторые услуги в настоящее время ограничены или не могут быть предоставлены.

Пожалуйста, позвоните или напишите по электронной почте соответствующему агентству или учреждению, чтобы узнать больше. Актуальную информацию о ситуации в Леверкузене можно найти на сайте www.leverkusen.de

 

Интеграционные и языковые курсы

Хорошее знание немецкого языка имеет решающее значение для доступа к хорошим возможностям в школе и на работе. Способность выражать свои мысли на немецком языке также важна для независимой жизни и общения с другими людьми.

Курсы немецкого языка и интеграционные курсы предлагаются людям с самыми разными потребностями и в некоторых случаях связаны с получением профессиональных навыков. Интеграционные курсы, проводимые в соответствии с Законом об иммиграции Германии (Zuwanderungsgesetz), также предоставляют информацию о Германии («Orientierungskurs/ориентационный курс»).

Посетите веб-сайт Федерального ведомства по делам миграции и беженцев (BAMF), чтобы узнать, какой курс подходит для кого и какие курсы интеграции и немецкого языка доступны.

 

Курсы, предлагаемые Федеральным ведомством по делам миграции и беженцев (BAMF)

Информация о языковых курсах для работы в соответствии со статьей 45a Закона о пребывании в Германии (AufenthG)


Резюме языковых курсов BAMF для беженцев:

 

Языковая поддержка BAMF для беженцев


На следующем графике BAMF представлена ​​информация о структуре интеграционного курса:

Курс интеграции — графический обзор


Все поставщики курса интеграции в Leverkusen, которые распознаются BAMF, перечислены ниже:

VHS Leverkusen

VHS Leverkusen

VHS. 51373 Leverkusen
Телефон: 0214 / 406 4189
Электронная почта: Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

www.kulturstadtlev. de/volkshochschule/home


IGL Institut für ganzheitliches lernen Henrich & Heyder GmbH

Kunstfeldstraße 26, 51377 Leverkusen
Телефон: 0214 / 77 692
Электронная почта: Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. oder Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

www.igl-seminare.de


Katholisches Bildungswerk Leverkusen

Manforter Straße 186 (Ecke Stegerwaldstraße), 51373 Leverkusen
Телефон: 02202 / 93639-52
Электронная почта: Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

www.bildungswerk-leverkusen.de


Primus rheinland Gmbh / Euro-Schulen Leverkusen

Bahnhofstraße 3, 51379 Leverkusen
Phone: 02171 /4047320. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

www.euro-schulen.de


Wirtschaftsakademie Küster GmbH (в настоящее время не предлагает курсы в Леверкузене)
c/o DITIB, Kiesweg 7, 51373 Leverkusen
Телефон: 0214 / 83097931
Электронная почта: Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

www.wa-kuester.com


ZIB – Zentrum für Integration und Bildung
Karl-Ulitzka-Straße 9, 51373 Leverkusen
Телефон: 0214 / 5004751-23
Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов: . У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. oder Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

www.zib-online.net


Вы также можете найти информацию об актуальных интеграционных курсах для Леверкузена и других курсах немецкого языка на веб-сайте города Леверкузен (Stadt Leverkusen):

www. leverkusen.de/

 

Справочник по языковой поддержке в Леверкузене доступен по адресу:

www.leverkusen.de

 

Поставщики интеграционных курсов также размещают свои курсы в сети KURSNET.0215 сайт Федерального агентства занятости. Результаты поиска по Леверкузену и его окрестностям можно посмотреть по следующей ссылке:

Интеграционные курсы в Леверкузене и его окрестностях


Немецкий для профессиональных целей — DeuFöV

Курсы немецкого для профессиональных целей (DeuFöV) цель содействовать быстрой и успешной интеграции на рынке труда и улучшить возможности обучения и образования. Они нацелены на выходцев из миграционных слоев. Дополнительную информацию о процессе, структуре и поставщиках можно получить по адресу:

 

www.bmas.de/DE/Themen/Arbeitsmarkt/Auslaenderbeschaeftigung/…

 

For Leverkusen: JobService Leverkusen

www. joblev.de


Trainee and employee language courses (AUB courses ) в Леверкузене

Курсы AUB открыты для людей, работающих по найму (включая неполную занятость) или проходящих стажировку или начальную подготовку.

 

Языковые курсы с целевым уровнем B1, B2 или C1 (в зависимости от требований) могут проводиться минимум с семью участниками и могут быть ориентированы на определенные отрасли.

 

Пожалуйста, отправьте электронное письмо Mr Akramallah-Bethe из центра интеграции Leverkusen по адресу Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. и дайте ему знать, что вам нужно.


Cowumy – квалификация для начала обучения молодых беженцев

Cowumy – это проект для молодых беженцев, желающих пройти профессиональное обучение или получить квалифицированную работу.

Проект длится девять месяцев и включает в себя языковой курс, практический опыт работы и практическое обучение, а также посещение организаций. Проект направлен на то, чтобы дать молодым беженцам навыки и облегчить им получение места обучения или трудоустройства.

 

При заинтересованности обращайтесь:

Wuppermann Bildungswerk Leverkusen GmbH

Ulrich Linde

Телефон: 0214/87610-52

Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.


Низкопороговые курсы немецкого языка в Леверкузене

Помимо интеграционных курсов и курсов немецкого языка, предлагаемых различными учебными заведениями, в Леверкузене есть и другие способы научиться читать, писать и говорить по-немецки. Многие агентства в Леверкузене предлагают курсы немецкого языка с низким порогом, которые в основном бесплатны или требуют лишь небольшой платы. Они варьируются от разговорных курсов и курсов до курсов немецкого языка для разных уровней и целевых групп. Большинство из этих курсов проводятся волонтерами. Здесь вы найдете обзор низкопороговых курсов немецкого языка в Леверкузене:

 

Low-threshold German courses, last updated November 2022

 

Contact: 

Stadt Leverkusen
Kommunales Integrationszentrum
Frau Lena-Marie Jäkel

Phone: 0214 / 406-5241
Email: This email адрес защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.


Бесплатные курсы немецкого языка в Леверкузене – Akada Weiterbildung

AKADA Weiterbildung Bayer Leverkusen e.V. предлагает регулярные курсы немецкого языка (каждый по 248 часов обучения)

 

За дополнительной информацией и для регистрации обращайтесь:

AKADA Weiterbildung

Петра Мейер

Телефон: 0214/43439

9000m Этот адрес электронной почты защищен от spabots. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.


Бесплатные курсы немецкого языка в Леверкузене – Katholisches Bildungsforum

Katholisches Bildungsforum Leverkusen (Форум католического образования) предлагает бесплатные курсы немецкого языка для беженцев с разным уровнем владения языком, некоторые с уходом за детьми.

 

Актуальные курсы можно посмотреть здесь.

 

По запросу можно присоединиться к текущему курсу.

Дополнительная информация:

Katholisches Bildungsforum Leverkusen

Astrid Linke

Телефон: 02202 / 93639-33 Oder 0152 /08810806

Электронная почта: ЭТО ЭТАЦИОНАЯ АДРЕСКА. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.


Дополнительные ссылки и файлы для загрузки

Досье «Sprachbegleitung einfach machen» для Ehrenamtliche

Das Dossier stellt eine Praxishilfe für Ehrenamtliche dar, die geflüchteten Erwachsenen beim Erlernen der Deutschen Sprache helfen. Die Auswahl und Erstellung des Richtigen Lernmaterials wird unterstützt durch die Vermittlung pädagogischer Grundlagen, Anleitungen und Erfahrungsberichte, sowie Hinweisen auf geeignetes Lernmaterial. Auch ein Austausch über Foren und sozialen Netzwerken ist möglich:

wb-web.de/dossiers/sprachbegleitung-einfach-machen.html


Kostenloses Unterrichtsmaterial für ehrenamtliche Lehrkräfte DAZ/DAF

Lingo4you stellt ehrenamtlichen Lehrkräften ausgewählte Unterrichtsmaterialien für Deutsch als Fremdsprache zum kostenlosen Download zur Verfügung:

s3 -eu-west-1.