Гимн белоруссии текст: Гимн Беларуси — текст, перевод слов на русский, слушать mp3

Содержание

В Белоруссии осудили учительницу музыки за надругательство над гимном

https://ria.ru/20210628/muzyka-1738969125.html

В Белоруссии осудили учительницу музыки за надругательство над гимном

В Белоруссии осудили учительницу музыки за надругательство над гимном — РИА Новости, 28.06.2021

В Белоруссии осудили учительницу музыки за надругательство над гимном

Суд в Минске приговорил учительницу музыки к году ограничения свободы за надругательство над государственным гимном Белоруссии, сообщила в понедельник… РИА Новости, 28.06.2021

2021-06-28T21:01

2021-06-28T21:01

2021-06-28T21:21

в мире

белоруссия

минск

октябрьский район

александр лукашенко

кгб белоруссии

/html/head/meta[@name=’og:title’]/@content

/html/head/meta[@name=’og:description’]/@content

https://cdnn21.img.ria.ru/images/07e5/05/1f/1734943793_0:80:1209:760_1920x0_80_0_0_20515c967e675c9aa3169f0403a84143.jpg

МИНСК, 28 июн – РИА Новости. Суд в Минске приговорил учительницу музыки к году ограничения свободы за надругательство над государственным гимном Белоруссии, сообщила в понедельник пресс-служба Минского городского суда.»Двадцать восьмого июня 2021 года судом Октябрьского района Минска рассмотрено уголовное дело в отношении В., 1995 года рождения, ранее не судимой, работающей учителем в одной из детских музыкальных школ искусств в Минске, обвиняемой в совершении преступления, предусмотренного статьей 370 УК», — говорится в сообщении пресс-службы на сайте Верховного суда Белоруссии.Отмечается, что обвиняемая, «сознавая публичность и противоправность своих действий, совершила надругательство над государственным гимном Республики Беларусь, изменив оригинальный текст гимна республики». По данным следствия, измененный текст она в последующем разместила в социальной сети «с целью продемонстрировать иным гражданам результат своего оскорбительного и кощунственного отношения к государственным символам».»Приговором суда обвиняемая … признана виновной в надругательстве над государственным гимном Республики Беларусь и … ей назначено наказание в виде ограничения свободы без направления в исправительное учреждение открытого типа на срок один год», — говорится в сообщении. Приговор суда не вступил в законную силу и может быть обжалован и опротестован в апелляционном порядке.После прошедших в Белоруссии 9 августа 2020 года выборов президента, на которых в шестой раз победил Александр Лукашенко, набравший, по данным ЦИК, 80,1% голосов, в стране начались массовые протестные акции оппозиции, для пресечения которых силовики в том числе использовали спецсредства и спецтехнику. В Белоруссии против ряда лидеров оппозиции возбуждены уголовные дела, в том числе о призывах к захвату власти, о создании экстремистского формирования, заговоре с целью захвата государственной власти неконституционным путем, покушении на теракт. КГБ Белоруссии 11 февраля заявил, что ситуация в стране стабилизировалась, пик протестов пройден, их проявления практически сошли на нет.

https://ria.ru/20210317/belorussiya-1601589834.html

https://ria.ru/20210625/protasevich-1738612596.html

белоруссия

минск

октябрьский район

РИА Новости

1

5

4. 7

96

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

2021

РИА Новости

1

5

4.7

96

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

Новости

ru-RU

https://ria.ru/docs/about/copyright.html

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/

РИА Новости

1

5

4.7

96

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

1920

1080

true

1920

1440

true

https://cdnn21.img.ria.ru/images/07e5/05/1f/1734943793_107:95:1102:841_1920x0_80_0_0_5fc495fc5578e6f0f3f3b5e1d4ebfd1f.jpg

1920

1920

true

РИА Новости

1

5

4.7

96

internet-group@rian. ru

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

РИА Новости

1

5

4.7

96

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

в мире, белоруссия, минск, октябрьский район, александр лукашенко, кгб белоруссии

В мире, Белоруссия, Минск, Октябрьский район, Александр Лукашенко, КГБ Белоруссии

МИНСК, 28 июн – РИА Новости. Суд в Минске приговорил учительницу музыки к году ограничения свободы за надругательство над государственным гимном Белоруссии, сообщила в понедельник пресс-служба Минского городского суда.

«Двадцать восьмого июня 2021 года судом Октябрьского района Минска рассмотрено уголовное дело в отношении В., 1995 года рождения, ранее не судимой, работающей учителем в одной из детских музыкальных школ искусств в Минске, обвиняемой в совершении преступления, предусмотренного статьей 370 УК», — говорится в сообщении пресс-службы на сайте Верховного суда Белоруссии.

Отмечается, что обвиняемая, «сознавая публичность и противоправность своих действий, совершила надругательство над государственным гимном Республики Беларусь, изменив оригинальный текст гимна республики». По данным следствия, измененный текст она в последующем разместила в социальной сети «с целью продемонстрировать иным гражданам результат своего оскорбительного и кощунственного отношения к государственным символам».

«Приговором суда обвиняемая … признана виновной в надругательстве над государственным гимном Республики Беларусь и … ей назначено наказание в виде ограничения свободы без направления в исправительное учреждение открытого типа на срок один год», — говорится в сообщении.

Приговор суда не вступил в законную силу и может быть обжалован и опротестован в апелляционном порядке.

После прошедших в Белоруссии 9 августа 2020 года выборов президента, на которых в шестой раз победил Александр Лукашенко, набравший, по данным ЦИК, 80,1% голосов, в стране начались массовые протестные акции оппозиции, для пресечения которых силовики в том числе использовали спецсредства и спецтехнику. В Белоруссии против ряда лидеров оппозиции возбуждены уголовные дела, в том числе о призывах к захвату власти, о создании экстремистского формирования, заговоре с целью захвата государственной власти неконституционным путем, покушении на теракт. КГБ Белоруссии 11 февраля заявил, что ситуация в стране стабилизировалась, пик протестов пройден, их проявления практически сошли на нет.

Читайте также:

  • В Белоруссии более 400 человек осудили по делам, связанным с протестами
  • СК Белоруссии подтвердил домашний арест Протасевича и Сапеги

Как создавался и записывался Государственный гимн Беларуси

Музыкальный символ суверенной Беларуси — Государственный гимн, которым будит нас по утрам Белорусское радио, сегодня воспринимается как нечто величественное и незыблемое. Кажется, что он существовал всегда, как небо и земная твердь. «Мы, беларусы — мірныя людзі,/ Сэрцам адданыя роднай зямлі…»: новые поколения граждан независимого белорусского государства родились и выросли с этими простыми, трогательными словами, в которых сконцентрировались и национальная идентичность, и гражданская позиция, и любовь к Родине. А ведь меньше двадцати лет назад какие только не кипели споры! Какие шли словесные баталии и творческие столкновения вокруг музыки и текста! Лично Президент держал руку на пульсе, слушал и вникал, беседовал с авторами и музыкантами, стараясь найти единственно верное решение, которое поддержит белорусский народ, — и именно народу своей страны доверил в итоге окончательный выбор.


Сегодня слова и музыка Государственного гимна отзываются в сердце каждого белоруса.

ФОТО ЮРИЯ МОЗОЛЕВСКОГО.

Какие ноты нам нужны?


Чтобы вернуться в прошлое, не обязательно требуется машина времени. Можно открыть старую газетную подшивку и, вдыхая сладкий бумажный запах, погрузиться в дела дней минувших. «Советская Белоруссия» от 11 мая 2002 года пишет: «Сотворение государственной символики продолжается. На финишную прямую вышел конкурс по созданию гимна страны. 8 мая Александр Лукашенко в Большом зале Дворца Республики прослушал предложенные комиссией 5 вариантов новой песни о главном. В исполнении хора и оркестра сменяли друг друга конкурирующие произведения: «Радзiма мая дарагая» (В.Оловников и А.Бачило), «Красуй, Беларусь!» (В.Раинчик и Л.Прончак), нынешний гимн на музыку Н.Соколовского в сочетании с тремя обновленными текстами (поэты В.Каризна, Д.Морозов, И.Корендо). Какая же песнь о Родине покоряет гражданственностью, простотой и проникновенностью?


Президент раздумывал. Дважды беседовал с мэтром Виктором Ровдо, дирижировавшим сводным хором. Интересовался мнением дирижера военного оркестра маэстро Александра Федорова. Задавал вопросы композитору Василию Раинчику: видит ли автор музыки «Красуй, Беларусь!» возможности усовершенствования произведения. Непринужденная дискуссия выявила общее, кажется, сомнение. Вывод сформулировал Александр Лукашенко:


— Безупречного текста, отвечающего всем требованиям гимна, пока нет. Слова необходимо дорабатывать, особенно те, которые предлагаются к музыке Нестора Соколовского. Имеющиеся варианты необходимо транслировать по радио и телевидению, чтобы все граждане могли составить о них свое мнение.»


Дирижер Александр Федоров получил Благодарность Президента за запись Государственного гимна.


Заслуженный артист Беларуси Александр Федоров вспоминает тогдашнее прослушивание. Сегодня он главный дирижер оркестра «Светоч», дирижер концертного оркестра «Немига», доцент кафедры духовой музыки Белорусского государственного университета культуры и искусств, а тогда был начальником оркестра Вооруженных Сил Республики Беларусь, которому доверили и исполнение вариантов гимна во время конкурсного отбора, и итоговую запись в студии Дома радио:

— По поручению Правительства я отвечал за исполнение музыкальной части гимна, а за хоровую часть — народный артист Виктор Ровдо, возглавлявший тогда хор Белорусского радио. Мы записали для прослушивания три варианта — композицию, написанную Василием Раинчиком, музыку Владимира Оловникова и существовавший на тот момент гимн Соколовского. Комиссия во главе с Президентом прослушала все версии, причем сначала игрался оркестровый вариант, а затем исполнялись три куплета с хором. Александр Григорьевич поднялся к нам с Ровдо на сцену, и мы разговаривали целых полчаса: Президент интересовался всеми творческими нюансами. Тогда и прозвучало предложение доверить выбор народу — ведь наш человек такой, что всегда хочет на зуб попробовать: действительно золотая монета или нет. Но я с самого начала был уверен в том, что выберут музыку Соколовского, гимн БССР — на нем были воспитаны все поколения белорусов.

Слово о главном


Поэту Владимиру Каризне, который взял за основу текст гимна БССР, написанный первым председателем Союза писателей БССР Михасем Климковичем, пришлось выдержать много критики, подчас болезненной. Видно, что и сейчас еще дела минувшие волнуют мэтра:

Поэт Владимир Каризна.

ФОТО ВИТАЛИЯ ГИЛЯ.

— Меня многие упрекали, что я переработал текст Михася Климковича, хотя всегда и везде, когда заходит речь об авторстве гимна, я ставлю его имя на первое место! Но скажите, как можно было отказаться от самой первой строки: «Мы, беларусы…»? Отойти от национального самосознания, от нашей самоидентификации? Теперь по прошествии времени я слушаю и понимаю: все сложилось правильно, получился хороший гимн.

Поэт вспоминает, как волновался и переживал, когда получил предложение поучаствовать в конкурсе на создание Государственного гимна:

— Сказать «нет» совершенно невозможно — не каждый день тебе оказывают такое доверие, но и согласиться с ходу было трудно: я ведь прекрасно отдавал себе отчет, насколько сложное предстоит дело. Тут авторам надо так подпрыгнуть, чтобы звезды сорвать! Такие были чувства. 

Слова гимна — это не лирическое стихотворение, тут правильнее сказать «текст». И музыка не песня в обычном смысле. 

Что значит написать гимн своей страны? Это очень серьезно, но мне сказали «надо», и я взялся.

В создании гимна поэт должен отталкиваться от мелодии, предложенной композитором, посчитал Владимир Каризна и начал поиски соавтора:

— В стране было много потрясающе талантливых композиторов, вроде есть из кого выбирать, но я пришел к мысли, что никому из наших современников такое не под силу. Мне тогда так показалось. Уж на что, например, Юрий Семеняко был песенник, непревзойденный никем, но — не для гимна. Это совершенно иного порядка вещь. Гимн в некотором роде явление природы, как гром. И тогда я, переслушав еще раз гимн БССР, сочиненный Нестором Соколовским, остановился на прежней музыке.

Незабываемые дни


Все версии Государственного гимна — варианты на музыку Василия Раинчика, Владимира Оловникова и обновленную аранжировку Соколовского — в исполнении оркестра и хора звучали по радио и телевидению, чтобы граждане Беларуси могли сделать свой выбор. Пять вариантов текста были опубликованы в номере «СБ» от 7 июня 2002 года со следующей преамбулой: «А.Г.Лукашенко принял решение ознакомить общественность страны с музыкальными и литературными произведениями, претендующими на Государственный гимн, провести, так сказать, общенародную экспертизу — самую безошибочную оценку работы композиторов и поэтов. Мы публикуем стихи как предложенные к музыке Н.Соколовского, так и созданные творческими тандемами Оловников — Бачило, Раинчик — Прончак. Конечно, газета не может передать нюансы мелодии, это сделают радио и телевидение, которые в эти дни также будут знакомить вас с конкурсными произведениями».

Музыку гимна сочинил в 1944 году выдающийся мелодист–песенник Нестор Соколовский.


Мнения и отзывы о том, каким быть белорусскому гимну, можно было выразить по телефону либо отправив письмо или телеграмму в Министерство информации. Всего на призыв откликнулись 119 тысяч человек. Граждане страны отдали предпочтение музыке Нестора Соколовского: за три версии текста на эту мелодию проголосовали 42,3 процента участников опроса.

Народный артист, председатель Белорусского союза композиторов Игорь Лученок поддержал выбор общества: «Гимн Нестора Соколовского является поистине славянским и белорусским по своей интонации».

И вот наконец решение было принято… 2 июля 2002 года Президент утвердил текст и музыку гимна.

Вспоминает дирижер Александр Федоров:

— Поступила команда на запись. Звукорежиссером был мой друг Александр Морозов, очень хороший профессионал, который работал с Виктором Вуячичем, Михаилом Финбергом, отвечал за звукорежиссуру практически на всех правительственных концертах. Нам дали на запись три дня. Как сейчас помню, мы приехали на радио, пришли с оркестром в студию, сели, попробовали играть. Три дубля — и оркестровая версия была готова!

«В музыке остается частица человека — и автора, и исполнителя, — считает дирижер. — В нашем гимне звучит и моя душа».

Следом за оркестром Вооруженных Сил в дело вступил Виктор Ровдо и академический хор Белорусского телевидения и радио (сегодня — хор Белтелерадиокомпании). Народный артист СССР, Ровдо в музыкальном мире был живой легендой, и кому, как не знаменитому хоровому дирижеру, можно было доверить столь ответственную миссию — запись Государственного гимна? Будучи также преподавателем консерватории, он пополнял свой коллектив за счет перспективных студентов, по отзывам учеников, был очень требовательным дирижером, на первом месте у которого стояла дисциплина. Особое внимание Виктор Ровдо уделял работе со словом, так как в хоровой музыке крайне важно, чтобы, несмотря на многоголосие, текст звучал ясно и понятно. 

Все варианты текста были опубликованы в «СБ» 7 июня 2002 года, чтобы граждане Беларуси могли сделать свой выбор.

ФОТО ИРИНЫ ОВСЕПЬЯН.

Солистка академического хора Белтелерадиокомпании Ольга Рузина — одна из старожилов коллектива. Большая студия Дома радио, где когда-то записывался Государственный гимн Беларуси, для нее место родное и привычное.

— Так ведь мы гимн и записывали! — улыбается Ольга. — Вместе с профессором Ровдо. Хор тогда был гораздо больше, присутствовал весь наш старый состав. Но и молодежи хватало, приходили даже студенты консерватории. Помню, было лето, очень жарко и душно. Записывались мы долго — часа четыре, с восьми вечера и до полуночи, делали множество разных дублей. Но спели видите как — эталонная запись, до сих пор везде звучит!

Тем, кто участвовал в записи, есть чем гордиться. Именно этот безупречный вариант до сих пор звучит утром и вечером по радио, его можно услышать на торжественных мероприятиях, в новогоднюю ночь сразу после боя курантов и в те прекрасные моменты, когда наши спортсмены поднимаются на пьедестал почета на международных соревнованиях, одержав очередную победу. В квартире Александра Федорова Благодарность Президента за большой личный вклад в подготовку и проведение конкурса на исполнение гимна и сегодня на почетном месте.

Для народа, вместе с народом


Примут ли белорусы новый гимн сердцем — этот вопрос в 2002 году занимал многих. Жизнь, как водится, расставила все по местам: песенный манифест мира и добра пошел в народ.

8 декабря по инициативе телеканала ОНТ в стране впервые прошла акция «Споем гимн вместе», которую поддержал Президент Александр Лукашенко.

Акция тут же получила международный резонанс. Так, в информационном сообщении РИА «Новости» от 8 декабря 2002 года говорится: «К реализации широкомасштабной акции «Споем гимн вместе!» приступает Второй Национальный телеканал Белоруссии — ОНТ. Инициаторы акции планируют снять телеверсию нового, утвержденного Президентом лишь в июле этого года Государственного гимна Белоруссии. 8 декабря планируется провести съемку телевизионной версии гимна. Она пройдет в одном из самых красивых мест Минска — на площади 8 Марта. Здесь же будет установлен телевизионный экран с текстом гимна, гигантские акустические системы, современная телевизионная техника и световое оборудование…»

Телеверсия вышла в эфир с наступлением 1 января 2003 года, ровно в полночь, после боя часов, и с тех пор акция «Споем гимн вместе» — одна из прекрасных традиций независимой Беларуси, в которой с удовольствием принимают участие как профессиональные музыканты, так и простые граждане, а также известные персоны: государственные деятели, выдающиеся спортсмены и артисты.


Радиоконкурс «Слаўся, зямлi маёй светлае iмя!» на оригинальное исполнение гимна Беларуси в 2017 году перешел в масштабную общественную акцию.

ФОТО ЮРИЯ МОЗОЛЕВСКОГО.



Не менее масштабным получился и радиоконкурс «Слаўся, зямлi маёй светлае iмя!» на оригинальное исполнение гимна Беларуси, объявленный Первым Национальным каналом Белорусского радио в 2017 году. В жюри вошли поэт Владимир Каризна, композиторы Василий Раинчик, Вячеслав Кузнецов и Сергей Бельтюков, певица Ирина Дорофеева, художественный руководитель Государственного камерного хора Наталья Михайлова.

— Впечатления гораздо острее оттого, что мы слушали не запись, а живое исполнение. И оказалось, что главное — это эмоциональное наполнение, — поделился мыслями композитор Вячеслав Кузнецов.Особенно мне понравилось, с каким чувством поют дети. Очень интересным оказалось пение в народном стиле: за счет вокала, который создает особенное впечатление, и за счет использования национальных инструментов, например, белорусской дуды. Там, где не нарушалась гармония, это получалось хорошо.

Итоговая акция 14 мая 2017 года, в День Государственного герба и Государственного флага Беларуси собрала в Минске на площади Государственного флага свыше 3. 500 человек. Певица Ирина Дорофеева вышла на площадь вместе со взрослыми и детьми:

— Мы не думали, что акция приобретет такой масштаб и что действительно настолько популярным станет это движение. Приятно смотреть на талантливую молодежь и услышать гимн в разных версиях. Состоялся настоящий праздник — патриотичный, вдохновляющий людей на объединение, консолидацию наших чувств, наших добрых посылов в будущее.

Сегодня можно оставить споры и рассуждения: гимн живет и звучит, с ним растут и взрослеют новые поколения, он отзывается в сердце каждого, будит самые лучшие чувства — верность родной земле, любовь к близким, доброту и заботу.

ДАТЫ И ФАКТЫ

3 января 2002 г. Утверждена комиссия по проведению конкурса на создание текста и музыки Государственного гимна Республики Беларусь.

6 — 9 июня 2002 г. Все версии гимна, представленные на конкурс, транслируются по белорусскому телевидению и радио, чтобы граждане страны могли сделать свой выбор.

7 июня 2002 г. Пять конкурсных текстов гимна опубликованы в «СБ» с напоминанием: мнения граждан фиксируются по телефону и почте в Министерстве информации с 22.00 6 июня до 09.00 10 июня.

10 июня 2002 г. Основываясь на данных опроса общественного мнения, конкурсная комиссия рекомендовала для утверждения музыку Нестора Соколовского и текст Михася Климковича и Владимира Каризны.

2 июля 2002 г. Указом Президента № 350 «Аб Дзяржаўным гімне Рэспублікі Беларусь» утверждены текст и музыкальная редакция (ноты) Государственного гимна.

8 декабря 2002 г. Телеканал ОНТ объявляет акцию «Споем гимн вместе», которую поддерживает Президент Беларуси Александр Лукашенко: на площади 8 Марта в Минске собирается свыше 3.000 человек — профессиональные и любительские хоровые коллективы, которые вместе исполняют гимн. Акция становится ежегодной и приурочивается ко Дню Независимости. С каждым годом ее масштабы растут, к ней подключаются регионы, участвуют звезды и именитые спортсмены: так, в 2007 г. в Минске, областных и районных центрах гимн хором исполнили 620 тысяч человек — участники и слушатели праздничных концертов.

3 марта 2016 г. Премьерный показ документального фильма «Мы, белорусы — мирные люди» проходит в Доме Москвы. Фильм режиссера Андрея Лескина, снятый в 2015 году «Мастерской Владимира Бокуна» при финансовой поддержке Министерства культуры Беларуси, обращает внимание зрителя на разные периоды белорусской истории — от самых ранних до современности.  По словам автора сцена­рия, ­кандидата исторических наук, лауреата Национальной литературной премии Натальи Голубевой, название проекту было дано не случайно. Глубокий символизм текста Государственного гимна подтолкнул создателей фильма к размышлению об истоках белорусской толерантности. Фильм показывает: миролюбивая политика Беларуси имеет глубокие исторические корни. Белую Русь еще в Средние века называли царством веротерпимости, с древних времен здесь было самое демократичное законодательство в Европе.

14 мая 2017 г. В День Государственного герба и Государственного флага Беларуси на площади Государственного флага прошел финал радиоконкурса «Слаўся, зямлi маёй светлае iмя!» на оригинальное исполнение гимна Беларуси, объявленный Первым Национальным каналом Белорусского радио. Яркая акция собрала свыше 3.500 человек.

22 июля 2017 г. Легкоатлетка Виолетта Скворцова, ставшая чемпионкой Европы в тройном прыжке, покинула пьедестал, когда во время церемонии награждения вместо белорусского зазвучал гимн другого государства. «Стало очень обидно за страну, за себя, — призналась спортсменка. — Со стороны организаторов это было огромное упущение. Я подождала, пока поднимется наш флаг, после я сошла с пьедестала. Понимала, что нарушаю процедуру церемонии награждения и могут последовать санкции, вплоть до лишения медали. Но в тот момент мне было очень неприятно, что звучит гимн не моей страны, не моей Родины, за которую я выступаю». Организаторы принесли извинения, церемония награждения была проведена для Виолетты Скворцовой повторно, а болельщики из разных стран поддержали ее поступок, назвав его не просто патриотичным и мужественным, но и единственно возможным.

[email protected]

Такие песни любят не по распоряжению правительства. Историк про гимны Беларуси

Как белорусы воспринимают современный государственный гимн? Понять эти непростые отношения можно, если предложить случайным прохожим вспомнить его слова. Скорее всего, лишь один человек из десяти сможет возобновить в памяти хотя бы одно четверостишие. Почему же так произошло? Поляки, итальянцы, литовцы, американцы, аргентинцы, украинцы — да и вообще жители большинства стран планеты уже при первых нотах государственного гимна встают и буквально светлеют лицом, с гордостью распевая каждую строфу, каждое слово. Белорусы же в основной массе только рот открывают для вида, и то далеко не все.

Не тот гимн? Пресловутые особенности менталитета? Уникальная ситуация, стечение обстоятельств? Сегодня мы затронем еще один проблемный вопрос, касающийся нашей национальной идентичности. Мы уже посвятили две большие публикации истории государственных флагов и гербов Беларуси. На этот раз вместе с историком Владимиром Ляховским давайте подробно изучим гимны нашей страны: бывшие, настоящие и те, что только претендовали на эту роль раньше и претендуют сейчас.

Кто это?

Владимир Ляховский — историк, архивист. Кандидат исторических наук, доцент. Исследует историю белорусского национального движения и белорусской политической эмиграции межвоенного периода. Автор свыше 200 публикаций, 2 авторских монографий, 1 коллективной монографии. Лауреат премии имени Льва Сапеги, почетный член Национального исторического музея Беларуси. Награжден медалью имени Франтишка Богушевича Белорусского ПЕН-центра.

О чем тут речь?

  • Предшественники «Марсельезы»
  • Поющие революции
  • Народные песни как право «людзьмі звацца»
  • О чем полонез Огинского?
  • «Интернационал» и его аналоги
  • Новое время — новые гимны

Предшественники «Марсельезы»

— Для начала давайте определимся, что вообще такое гимн.

— Термин «гимн» (от древнегреческого слова gimneo) в переводе означает «торжественная песня», прославляющая античных языческих богов. Религиозные гимны свойственны также основным монотеистическим религиям. В XVI в. на основе христианской гимнографии возникли светские торжественные песни. Наиболее эмоциональные и яркие религиозные псалмы и канты стали боевыми гимнами воинов во время сражений, благодаря этому поднимался моральный дух войска.

В первую очередь военные популярные песни стали основой будущих государственных гимнов. Они должны были мобилизовать и сплачивать людей, нести в себе главные общенациональные идеи и гражданские ценности. Таким образом, гимны стали играть консолидирующую роль в деле государственной и этнокультурной идентификации людей, принадлежащих к одной стране. Возрастающий интерес к истории возникновения государственных гимнов привел к выделению самостоятельной отрасли музыкологии, исследующей данный объект. С легкой руки канадского ученого Д. Кендалла эта наука получила название антематология (anthematology).

— Как рождались национальные гимны в Европе и мире? И что стало причиной их возникновения?

— В европейской истории можно выделить несколько этапов формирования государственной гимнографии. Первый относится к XVI—XVIII вв. и связан с возникновением державных гимнов как старых, так и недавно возникших европейских монархий — Англии (Соединенного Королевства), Испании, Дании и Нидерландов. Катализатором создания современных европейских гимнов стали Наполеоновские войны 1803—1815 гг. Объединение Германии и Италии на основе разрозненных лоскутных суверенных образований подвигло музыкантов и поэтов к написанию гимнов новых государств-наций. Наполеоновская Франция поспособствовала эмансипации польского национального сознания и превращению боевой песни польских легионеров Jeszcze Polska nie zginęła, воевавших на стороне французов, в гимн всех поляков. «Марсельеза» впоследствии, в 1830-е — 1840-е годы, пробудила музыкальную «весну народов» у венгров, румын, а также славян, входивших в состав Австрийской империи Габсбургов (чехов, словаков, словенцев и хорватов).

В 60—80-е годы XIX ст. в борьбе за независимость от османского владычества сформировались национальные гимны сербов, черногорцев и болгар. Возникновение национальных гимнов в Восточной Европе в конце XIX — первой четверти ХХ века также связано с национально-освободительным движением нерусских народов империи дома Романовых (от Финляндии на севере до Азербайджана и Армении на юге).

Гимн Нидерландов — это модифицированная религиозная песня, ставшая боевым маршем оранжистов — сторонников короля Вильгельма. Британский гимн — музыкальный симбиоз религиозного хорала и светского медленного придворного танца. Кстати, английская мелодия «Боже, храни королеву…» в XIX веке была заимствована для создания гимнов других европейских монархий: Австрии, Дании, Швеции, Российской империи, а также Швейцарии, Княжества Лихтенштейн, Мальты и ряда других государств.

Поющие революции

История чешского и венгерского гимнов связана с началом становления первых национальных опер этих народов, музыкальное содержание польского, словацкого и украинского гимнов имеет более выразительную фольклорную основу. Гимны Эстонии и Финляндии стали продуктом студенческого песенного творчества, а гимны Литвы и Латвии были созданы профессиональными композиторами под влиянием народной и европейской светской музыки. Традиция массового хорового исполнения народных песен не раз консолидировала эстонцев, латышей и литовцев в борьбе за свою независимость. В 1987—1991 гг. многотысячные национальные хоровые фестивали этих балтийских народов стали важным мобилизационным фактором в деле восстановления независимости этих трех государств. В новейшей истории это движение получило название «поющие революции».

11 сентября 1988 г. на Певческом поле в Таллинне прошло мероприятие «Песнь Эстонии», на котором собрались около 300 000 человек (фактически — треть от всех эстонцев). Тогда прозвучал призыв к независимости Эстонии

— А может быть у страны сразу несколько гимнов?

— В определенных, особенных случаях нечто подобное может быть. Например, по ряду причин национальный гимн может не совпадать с так называемым государственным. Так, старый общегерманский гимн «Песня немцев» был запрещен в просоветской Германской Демократической Республике, где в качестве государственного гимна была утверждена другая песня. Многочисленные эстонская, латвийская, литовская диаспоры в Западной Европе, США и Канаде никогда не признавали государственными гимны прибалтийских советских республик. То же самое можно было сказать об украинском зарубежье, которое по-прежнему признавало своим национальным гимном «Ще не вмерла Україна», а не гимн Украинской ССР.

— К чему призывали гимны различных эпох? Как менялась их идеология?

— В период формирования централизованных монархий гимны выражали интересы в первую очередь правящей аристократии, а не всего народа. Большинство гимнов в XVII—XVIII вв. в Западной и Центральной Европе начинались с традиционных слов «Боже, храни короля». Но вот грянула эпоха Великой французской революции, и «Марсельеза» ‎Клода Руже де Лиля опрокинула многие монархические гимны и поспособствовала рождению современной европейской гимнологии. Эти новые музыкальные символы выражали ценности нового, более свободного общества, где начинала превалировать идея национального единства и гражданского общества.

Жесткая привязка государственных гимнов к политической идеологии авторитарных и тоталитарных режимов — это детище ХХ столетия. И связано это прежде всего с СССР и нацистской Германией. Люди, родившиеся в Советском Союзе и большую часть своей жизни прожившие под властью коммунистического режима, не забыли, что в 1918—1943 гг. официальным гимном СССР был пролетарский «Интернационал» Э. Потье и П. Дегейтера. В советской интерпретации эта «боевая песня рабочих» не столько выражала идею пролетарской солидарности и борьбы, сколько выступала символом мировой социалистической революции с целью создания «всемирной советской федерации».

В 1943 г., уже накануне Тегеранской конференции, Сталину понадобился новый музыкальный символ государства, который в глазах всего мира олицетворял бы великодержавную мощь СССР и руководящую роль в «первом социалистическом государстве» не только большевистской партии, но и самого «вождя всех народов». Так в 1944 г. родился новый советский гимн Александра Александрова на стихи Сергея Михалкова и Габриэля Эль-Регистана. После развенчания культа личности в 1956 г. гимн СССР почти 14 лет исполнялся без слов, и только в 1970 г. по просьбе партийного руководства страны Сергей Михалков подкорректировал его текст, где уже не упоминалось имя Сталина. Новая текстовая редакция была окончательно утверждена только в 1977 г. вместе с принятием новой союзной Конституции.

В ноябре 1990 г., еще до распада Советского Союза, при президентстве Бориса Ельцина гимном Российской Федерации стала «Патриотическая песня» Михаила Глинки из оперы «Жизнь за царя» («Иван Сусанин»). Почти 10 лет эта мелодия без слов являлась державным символом новой России. Но в 2000 г. по инициативе Владимира Путина старому александровскому произведению образца 1944 г. был возвращен статус главного музыкального символа уже в рамках Российской Федерации, а 87-летнему Сергею Михалкову снова пришлось подстраивать текст гимна под новые идеологические реалии.

— Подобное «жонглирование» гимнами, их отмена и после возвращение уже со «сменой музыкальных вех» — ситуация уникальная для советско-российского периода истории?

— На самом деле, нет. Подобные «турбулентные» ситуации, связанные с утверждением, упразднением, а затем повторной реабилитацией старых гимнов, наблюдались и в других странах. Так, «Королевский марш» («Марча Реал»), ставший гимном испанской короны еще в 1770 г., был смещен в 1822 г., в период Первой республики (1820—1823 гг.), «Гимном Риего», посвященным памяти казненного генерала-патриота Риего-и-Нуньеса. Буквально через год, после реставрации монархии, старый гимн был возвращен. В годы существования Второй республики (1931—1939 гг.) «Гимн Риего» снова утверждается в качестве государственного, символизируя борьбу левых республиканцев с правыми реакционными силами. Победа путчистов во главе с генералом Франко в 1939 г. означала не только падение республиканского строя, но и возвращение старого королевского марша. После победы демократии в стране после 1975 г. и провозглашения конституционной монархии «Марча Реал» в новой аранжировке сохранил свой статус гимна Испании, но без использования старого текста, олицетворявшего «темные десятилетия» франкистского режима.

Народные песни как право «людзьмі звацца»

— А как обстояло дело у белорусов?

— Белорусская историческая гимнография формировалась под влиянием народного устного и музыкального творчества, а также христианской и европейской светской традиции, но в первую очередь фольклора. Поэт и либреттист Михась Чарот сказал по этому поводу: «Калі песня жыве беларуса — будзе жыць беларускі народ!» Наша народная музыкальная традиция не выделялась такой «раскатистостью», как русская, или высокой эмоциональностью и яркостью, как украинская. В наших песнях отражен нелегкий крестьянский труд, красота местной природы, общенародные и семейные праздники, а также социальное угнетение, насилие и многочисленные войны.

Белорусская «позитивистская» молодежь, с конца XIX века активно включившаяся в общественно-политическую жизнь края и революционную деятельность, не сразу осознала значение народной песни в качестве важного мобилизующего фактора в деле национальной и гражданской консолидации людей. Понимание этого приходило постепенно, под влиянием тех бурных событий, которые все больше охватывали царскую империю. Многому молодые белорусы-возрожденцы учились у своих соседей — поляков, латышей, литовцев, украинцев, грузин…

Участники хора Белорусского студенческого союза при Виленском университете под управлением Рыгора Ширмы и с участием всемирно известного тенора Михася Забейды-Сумицкого. 1931 год

Свидетельством этому может служить история, произошедшая с одним из пионеров белорусского национального движения, писателем Антоном Левицким (1869—1922), более известным под псевдонимом Ядвигин Ш. Последний, обучаясь на медицинском факультете Московского университета, был вовлечен в студенческие протесты против полицейского произвола. Во время разгона одной из антиправительственных демонстраций в марте 1890 г. его арестовали и вместе с еще тремя сотнями студентов посадили в Бутырскую тюрьму.

Студенты-арестанты «Бутырки» первоначально были размещены на большом тюремном плацу и являлись своеобразным «интернационалом» — представителями многих народов, которые проживали в Российской империи: украинцев, литовцев, поляков, татар, грузин, евреев и т. д. Чтобы не впасть в уныние и морально поддержать своих товарищей, некоторые из них сплотились в импровизированные хоры и начали петь свои национальные песни. Настала очередь представителей «Северо-Западного края», как тогда официально именовалась Беларусь. Уроженцы белорусских губерний поначалу не знали, что петь. Представляя разные христианские конфессии и сословия, многие из них еще не до конца осознавали, к какой же национальности они принадлежат: то ли русской, то ли польской. «Вдруг, — как вспоминал позднее Ядвигин Ш., — один из нас, „не помнящий родства“, воскликнул, будто заново открыл Америку: „Наши люди поют очень красивые песни, которые в народе называют белорусскими“. „Аборигены Северо-Западного края“ сумели быстро сорганизоваться и создать свой импровизированный хор».

Белорусы в «Бутырке» начали исполнять свои народные песни, которые они слышали и помнили с детства, тем самым спасая свое национальное реноме перед товарищами по студенческому «интернационалу». Видимо, так у белорусов зародилась традиция бороться за право «людзьмі звацца» посредством исполнения своих наиболее ярких народных песен и гимнов, поднимающих моральный дух и эмоциональный градус этой борьбы.

Так рождалась новая белорусская музыкальная традиция, этническое начало которой переплеталось с сюжетами исторического прошлого и одновременно усиливалось политическими мотивами, связанными с идеей создания независимой и демократической Беларуси.

— Может, назовете те музыкальные произведения, которые стали знаковыми в начале ХХ века, с нарастанием революционных настроений в белорусском обществе?

— Как считает историк Анатолий Сидоревич, одним из первых революционных музыкальных произведений, которые использовали активисты Белорусской социалистической громады (БСГ), стал боевой марш левых радикалов «Красное знамя» («Чырвоны штандар»). Своему рождению марш обязан французскому анархисту Полю Брусу, который в 1877 г. положил свои стихи на мелодию «Марша фрибургских стрелков» Жака Фогта. Так родился гимн протестного пролетариата Le Drapeau Rouge. В 1881 г. польский социалист из-под Львова Болеслав Червиньский перевел французский текст на свой родной язык, создав новую версию рабочего гимна по-польски — Czerwony sztandar. Уже в начале ХХ века один из лидеров БСГ Вацлав Ивановский перевел гимн на белорусский язык («Кроў нашу льюць даўно ўжо каты») и издал его в виде листовки.

Вторым по хронологии белорусским революционным гимном стала песня «Ад веку мы спалі» на стихи уроженца Слуцкого уезда Александра Микульчика. По версии Язепа Дылы, песня родилась в 1906 г. В 1917 г. она была гармонизирована композитором Владимиром Теравским (1871—1938) и стала исполняться в его авторской интерпретации как «Белорусская марсельеза». Долгое время она считалась неофициальным белорусским революционным гимном.

Также большой популярностью пользовалась песня, написанная на стихи Янки Купалы «А хто там ідзе?». Музыку к ней написал директор Виленской польской частной музыкальной школы Людомир Роговский. Принято считать, что премьера песни состоялась 12 февраля 1910 г. Текст песни с нотами был издан в виде брошюры в виленской типографии Мартина Кухты.

Людомир Роговский, автор музыки к гимну «А хто там ідзе?»

Гимн «А хто там ідзе?» оказал огромное влияние на национальное самосознание и гражданское становление многих молодых белорусов. Один из отцов Белорусской Народной Республики, создатель бело-красно-белого флага Клавдий Дуж-Душевский вспоминал: «После первой русской революции поляки обратили особое внимание на виленскую гимназическую молодежь и начали ее организовывать. Попав в польские организации, я испытывал много сомнений по поводу собственной национальной принадлежности. Варшава, Познань, Краков не трогали мою душу. На одной из встреч, на которой присутствовал Л. Роговский, мы в хоре спели „А хто там ідзе?“. Когда я пел эту песню, почувствовал скорее сердцем, чем разумом, что есть белорусский народ. Только после этого я осознал, что являюсь белорусом, частью великого белорусского народа».

Отпечатанный текст с нотами гимна «А хто там ідзе?»

В этом ряду вспомним также музыкальное произведение известного российского слависта и этнографа Николая Янчука (1859—1921) на стихи Янки Купалы «Не загаснуць зоркі ў небе», датированные 1911 г. По просьбе сочинителя музыки песня была переложена для хорового исполнения украинским композитором Борисом Подгорецким. «Не загаснуць зоркі ў небе» в 20—30-е гг. ХХ ст. благодаря в первую очередь исполнению песни хоровым коллективом Белорусского студенческого союза в Вильно под управлением будущего народного артиста СССР Григория Ширмы (1892—1978) стала считаться неофициальным гимном национально-освободительного движения в Западной Беларуси, находившейся тогда под властью Польши.

Николай Янчук, автор музыки к гимну «Не загаснуць зоркі ў небе»

— Помнится, что «Белорусской марсельезой» называли не только песню «Ад веку мы спалі», но и «Погоню» Максима Богдановича, которую в 1980-е годы исполняли под мелодию французского национального гимна. ..

— Да, интересный факт. В 1980-е годы активисты неформальных белорусских студенческих объединений для исполнения указанной песни использовали мелодию «Марсельезы». Они тогда еще не знали, что для текста Богдановича более 30 лет назад композитором-эмигрантом Николаем Щегловым-Куликовичем уже была написана музыка. Никогда не забуду, как эту песню под французский революционный марш пел лидер минской «Талаки» Сержук Витушка. Это было исполнение человека с чистым сердцем, искренне верившего в свои идеалы и не сомневавшегося в том, что Беларусь рано или поздно станет свободной и независимой. Мы учились вместе с ним на истфаке БГУ. Он был на год моложе, но для меня он до сих пор остается главным героем белорусского молодежного движения тех лет.

Лидеры «Талаки» Сержук Витушка и Сержук Соколов-Воюш во время празднования Купалья

О чем полонез Огинского?

— Правда, что в начале 1990-х годов некоторые лидеры белорусской оппозиции сожалели о том, что по ряду причин государственным гимном Беларуси не стал полонез Михаила Клеофаса Огинского «Прощание с Родиной»?

— Да, и такой факт имел место. Помню, что по этому поводу высказывались, например, Зенон Позняк и Юрий Хадыка. Огинский воспринимается нами не только как всемирно известный композитор, но и как государственный деятель и патриот Великого княжества Литовского. Некоторые белорусские краеведы безосновательно связывали создание «Прощания с Родиной» с переживаниями автора по поводу своего вынужденного отъезда из Беларуси в эмиграцию в 1823 г. На самом деле свой Полонез №13 автор написал позднее, уже в Италии (после 1831 г.), под тяжкими впечатлениями от подавления царскими войсками недавнего восстания в Польше, Литве и Беларуси, составлявших некогда федеративную Речь Посполитую. Непосредственно относить ностальгию композитора по потерянной родине только к Беларуси не совсем корректно. К тому же полонез Огинского стал широко известен в мире еще в XIX в. как польское музыкальное произведение.

Все это, конечно, не мешает нам чувствовать в этой музыке те родные ностальгические мотивы, которые заставляют наши белорусские сердца биться в унисон, когда мы слышим этот гимн и одновременно переживаем за судьбу своей родины. Не случайно же представители многих белорусских диаспор в Латвии, Эстонии, Украине, России, Казахстане и других постсоветских республиках в качестве своего музыкального гимна избрали музыку Огинского, положенную на стихи барда Сержука Соколова-Воюша. Она олицетворяет духовную связь белорусов зарубежья с исторической родиной. И еще один факт, непосредственно связывающий «Прощание с Родиной» с белорусским национальным движением: 8 сентября 1992 г. в ознаменование очередной годовщины Оршанской битвы 1514 г. в Минске, на площади Независимости, под музыку полонеза Огинского активисты Белорусского объединения воинов (Беларускага згуртавання вайскоўцаў) организовали многотысячную акцию принятия символичной военной присяги на верность Беларуси.

Князь Михаил Клеофас Огинский, композитор

— Какие революционные песни были популярны в Беларуси после падения царизма?

— После Февральской революции 1917 г. вместо «Боже, царя храни!» и церковных песнопений на улицах городов и местечек восточной части Беларуси, остававшейся под российским контролем, зазвучали другие, революционные песни. На выбор музыкального репертуара влияли настроения 1,5-миллионной армии, дислоцированной тут в период Первой мировой войны, а также наемных работников и служащих, приехавших сюда из разных регионов бывшей царской империи для обслуживания фронта.

Наиболее часто исполнялись «Рабочая марсельеза» (музыка французского гимна на слова известного народника Петра Лаврова), «Интернационал» (музыка Эжена Потье на слова Аркадия Коца), а также песня «Да здравствует Россия» (на стихи поэта Константина Бальмонта). «Рабочая марсельеза» с марта 1917 г. становится неофициальным гимном новой, демократической России в период функционирования Временного правительства, а «Интернационал» — альтернативным гимном выступивших против него Советов рабочих и солдатских депутатов. В январе 1918 г. «Интернационал» был утвержден государственным гимном Советской России (РСФСР), а в 1922—1943 гг. являлся официальным гимном Советского Союза.

Только с лета 1917 г. в Минске и других городах начинают звучать белорусские национальные песни и гимны. Наибольшая заслуга в этом композитора и хормейстера Владимира Теравского и его Белорусского хора — первого профессионального национального хорового коллектива Беларуси. Традиционно исполнением «Белорусской марсельезы», гимнов «Чырвоны штандар» и «А хто там ідзе?» сопровождается торжественное открытие в сентябре и октябре того же года важнейших белорусских общенациональных общественных форумов в Минске: съезда белорусских партий и организаций, сессий Центральной рады белорусских национальных организаций и Великой белорусской рады. Наконец, исполнением этих гимнов в декабре 1917 г. открылся Всебелорусский конгресс, который принято считать национальным предпарламентом Беларуси. Вот как описывал это событие писатель и публицист Змитрок Бядуля: «В 8 часов вечера [5 декабря 1917 г.] оркестр военной музыки играл „Марсельезу“. Затем выступил белорусский хор в национальной одежде. Над их головами были вывешены белорусские национальные флаги. Были исполнены белорусские гимны. Все слушали гимны стоя, сняв головные уборы».

Участники Белорусского хора под управлением композитора и хормейстера Владимира Теравского. 1918 год

— Был ли официальный гимн у Белорусской Народной Республики?

— Будем объективны: Белорусская Народная Республика как суверенное государство и субъект международного права не состоялась. Отцы БНР в 1918—1925 гг. так и не смогли реализовать свою главную цель — достижение реальной политической независимости своей родины. Народный секретариат БНР в 1918 г. успел утвердить в качестве национальных символов Беларуси герб «Погоня» и бело-красно-белый флаг. Но гимн БНР так и не был тогда официально назван и закреплен правовым решением.

Считать песню «Мы выйдзем шчыльнымі радамі» официальным гимном БНР в 1918—1925 гг., с моей точки зрения, неверно. Одноименное стихотворение поэта Макара Кравцова было опубликовано в минской газете «Беларусь» 30 октября 1919 г. Чуть позднее, летом 1920 г., композитор Владимир Теравский на эти слова написал музыку. Эта песня под названием «Ваяцкі марш» была опубликована с нотами тогда же по инициативе культурно-просветительской секции Белорусской войсковой комиссии в сборнике «Беларускі спеўнік з нотамі на тры галасы паводле народных мелодый».

Современных обывателей пугает наиболее «боевой» куплет этой песни: «Браты, да шчасця мы падходзім: / Хай гром грыміць яшчэ мацней! / Ў крывавых муках мы народзім / Жыццё Рэспублікі сваей!» Этот призыв был направлен в первую очередь против польских военных властей, оккупировавших тогда Беларусь. Позднее, в 1922 г., эта песня попала в другой сборник Теравского «Беларускі лірнік», изданный по заказу и за деньги правительства уже Советской Беларуси в Берлине. Красноречивый факт: по приказу советской цензуры в песне был изменен третий куплет. Вместо «Штандар наш бел-чырвона-белы» появились слова с другим идейным содержанием: «Свабоды сцяг — штандар чырвоны!» Но ноты «Лірніка» Теравского уже были набраны в типографии раньше, и крамольное упоминание о «бел-чырвона-белым сцягу» в нотной партитуре по требованию цензора было замазано черной краской.

«Ваяцкі марш» с новой «идеологической поправкой» свободно исполнялся хоровыми коллективами БССР до конца 1920-х годов, а вот в Западной Беларуси этот гимн оказался под негласным запретом, где польские власти интерпретировали его как воззвание к революции. В годы германо-советской войны эта песня в первой редакции стала одним из гимнов Союза белорусской молодежи. В конце 1940-х годов «Ваяцкі марш» был утвержден официальным гимном Рады БНР в изгнании, куда вошли видные представители белорусской послевоенной политической эмиграции.

У создателей «Ваяцкага марша» судьба сложилась трагически. Кравцов осенью 1939 г. был схвачен спецслужбами НКВД в Вильнюсе и этапирован в Минск. Точная дата его гибели нам неизвестна. Теравский за свою жизнь арестовывался четырежды. Первый раз это случилось в июне 1920 г. при поляках за исполнение революционных песен. Еще три раза его репрессировали уже советские власти. В 1921 г. композитор был осужден по доносу за якобы содействие антисоветской агентуре, за что отсидел более 2 лет в смоленской тюрьме. В 1931 г. его как «нацдема» уволили из Белорусского государственного театра. Следующее задержание случилось в 1937 г., а после ареста в августе 1938 г. уже не отпустили. 1 ноября 1938 г. внесудебная «тройка» приговорила его к расстрелу как врага народа.

Макар Кравцов, поэт, автор текста «Ваяцкага марша»

Владимир Теравский — знаковая и харизматичная фигура в истории белорусской национальной музыки. Не имея высшего музыкального образования, он компенсировал это своим ярким талантом, глубоким знанием и пониманием народной музыкальной традиции и огромным трудолюбием. Будучи выдающимся мелодистом и аранжировщиком, он создал свыше сотни прекрасных музыкальных произведений. Пожалуй, лучшее его творение — это музыкальный спектакль «На Купалле» (либретто Михася Чарота), с огромным успехом поставленный на белорусских театральных подмостках в 1920-е годы более 400 раз. После ареста и гибели композитора почти весь его личный архив был уничтожен, в том числе и нотная партитура «На Купалле». Сохранился только один музыкальный номер — знаменитая песня «Купалінка», которая стала всенародно любимой.

— А какие белорусские музыкальные произведения, созданные в Западной Беларуси и эмиграции в межвоенный и послевоенный периоды, стали наиболее популярными и могли бы претендовать на звание национального гимна?

— В этот период отечественными композиторами и поэтами была создана целая россыпь очень ярких и запоминающихся песен, популярных в народе. Не все они, правда, подходили под музыкальные критерии гимна. Взять хотя бы «Зорку Венеру» (музыка Симона Рак-Михайловского, стихи Максима Богдановича) или незабываемые «Зорачкі» Сергея Новика-Пяюна.

Из всего этого перечня запомнившихся произведений я все же выделил «Пагоню» Богдановича под музыкальное сопровождение Николая Куликовича-Щеглова, а также песню «Магутны Божа» (музыка Николая Равенского, слова Натальи Арсеньевой). Сегодня эти произведения у всех на слуху, их часто исполняют на улицах и во дворах наших городов. Народ выбрал эти песни и полюбил их.

Ноты гимна «Погоня», музыка Николая Щеглова-Куликовича, стихи Максима Богдановича

«Интернационал» и его аналоги

— Как рождался гимн БССР?

— С 1919 по 1944 г. официальным гимном Советской Беларуси, как и других союзных республик и всего советского государства, считался «Интернационал». На белорусский язык его впервые перевел Янка Купала, но позднее использовался перевод поэта Андрея Александровича образца 1935 г. Другие знаковые белорусские песни («Ад веку мы спалі», «А хто там ідзе?», «Не загаснуць зоркі ў небе» и др.), нередко исполнявшиеся на официальных культурных и общественных мероприятиях республики, после начала политических репрессий в 1930-е гг. оказались под негласным запретом. Песенные сборники, в которых присутствовали так называемые «нацдемовские номера», начиная с 1932 г. постепенно были изъяты из общего пользования и помещены в спецхраны. С этого времени и «Интернационал» на республиканских мероприятиях чаще исполнялся не на белорусском, а на русском языке.

Общеизвестно, что новый гимн Советской Беларуси на слова Михася Климковича и музыку Нестора Соколовского был утвержден в 1955 г. Но на самом деле это произведение было создано еще в начале 1944 г. специально для участия в объявленном республиканском конкурсе. Архивные документы несколько проливают свет на эту историю.

14 декабря 1943 г. Политбюро ЦК КПСС утвердило новый гимн СССР, который был закреплен правительственным решением от 22 декабря того же года. А 3 февраля 1944 г. Президиум Верховного Совета СССР издал указ о проведении в союзных субъектах республиканских конкурсов по созданию своих гимнов. Территория Беларуси еще оставалась под нацистской оккупацией, поэтому белорусский республиканский конкурс проводился в Москве. В состав жюри в разное время входили секретарь ЦК КПБ по идеологии Тимофей Горбунов (председатель), народный писатель Беларуси Якуб Колас (заместитель председателя), композиторы Анатолий Богатырев и Василий Золотарев, народная артистка СССР Лариса Александровская, писатели Петрусь Бровка, Кондрат Крапива, Михась Лыньков, Пилип Пестрак и ряд «ответственных партийных и советских работников».

К концу апреля 1944 г. было представлено 14 вариантов текста и 5 вариантов музыки. Из-за малого количества представленных заявок 28 апреля было проведено повторное совещание оргкомитета, где было указано активизировать работу с авторами. Первое официальное заседание республиканского жюри прошло 5 мая 1944 г. Было принято решение о проведении 3 туров конкурса с отдельным рассмотрением текстов и музыкальных аккомпанементов. К этому времени было представлено 27 текстовых вариантов от 13 авторов и 73 варианта музыкальных сопровождений от 15 композиторов.

Среди поэтов-рекордсменов были Петрусь Бровка, представивший 7 вариантов, Сергей Астрейко и Кондрат Крапива — по 3. Пожалуй, самым адекватным и самокритичным из литераторов оказался Якуб Колас, предложивший на участие в конкурсе один текстовый вариант гимна. В архивном деле по работе жюри сохранилась его записка: «Я поставил своему тексту двойку. Все гимны написаны по одному шаблону. У меня нет желания работать как нужно. Живу исключительно войной». Партийные функционеры в своих замечаниях указывали на то, что в текстах слабо «оттенена» роль России, «Великой Руси, которая всех объединила, стала организующим центром». Также имелись критические указания относительно того, что не подчеркнута должным образом роль партии и лично товарища Сталина.

Среди 15 композиторов по поданным заявкам лидировал Николай Чуркин, подавший 8 вариантов мелодий, за ним следовали Петр Подковыров (8), Исаак Любан (7), Алексей Клумов (6), Николай Аладов и Анатолий Богатырев (по 5). По музыкальным произведениям также были высказаны существенные замечания. Один чиновник указал, что большинство представленных гимнов носят «явно церковный характер». Реагируя на такое обвинение, Анатолий Богатырев позже не то в шутку, не то всерьез съязвил, что всегда считал лучшим гимном всех времен «Боже, царя храни!».

31 января 1946 г. по итогам третьего тура решением республиканского жюри победителем была признана заявка поэтическо-музыкального трио Анатолия Богатырева, Петруся Бровки и Кондрата Крапивы. Но утверждение звуковой символики союзных республик, в том числе и БССР, тогда было отменено волевым решением Кремля. Сталин, поразмыслив, посчитал нецелесообразным создавать гимны союзных республик, тем самым косвенно повышая уровень их «суверенитета».

К этому вопросу вернулись только через 9 лет, уже при Никите Хрущеве. Во всех союзных республиках были повторно организованы новые музыкально-поэтические конкурсы. В Беларуси на этот раз победил творческий тандем Михася Климковича и Нестора Соколовского (примечательно, что в 1946 г. они даже не прошли в третий тур конкурса).

17 сентября 1955 г. ЦК Компартии Беларуси своим решением утвердил вердикт жюри, а через неделю оно было закреплено постановлением Президиума Верховного Совета БССР. Ученик Владимира Теравского и Всеволода Голубка Нестор Соколовский не дожил до этого момента, а поэт Климкович отмечал свой успех менее месяца. Оба автора так и не были удостоены никаких почетных званий и наград.

Нестор Соколовский, автор музыки к гимну БССР. Июль 1920 года

Гимн БССР принимался еще до решения ХХ съезда КПСС, развенчавшего культ Сталина. В первом варианте текста гимна присутствовало имя не только Ленина, но и его более зловещего преемника («Вечна мы будзем вольныя людзі, / жыць на шчаслівай, вольнай зямлі! / Нас аб’яднала Леніна імя, / Сталін павёў нас к шчасцю ў паход…»). Позднее имя Сталина было убрано из текста гимна. В новом варианте советский гимн БССР прожил до сентября 1991 г.

— Как с позиции сегодняшнего дня вы можете оценить музыкальные достоинства гимна БССР?

— Я все же не музыкальный критик и воздержусь от собственной оценки этого произведения. Сошлюсь на комментарий очень уважаемого мной руководителя творческой лаборатории «Белорусская капелла», известного музыкального деятеля, лауреата Государственной премии Беларуси Виктора Скоробогатова. Он считает, что сегодня текст гимна БССР морально устарел и не выдерживает никакой критики. Оценивая его музыкальные достоинства, Виктор Иванович отметил, что это хорошо сбитая музыка «для своего времени и своего общества».

Новое время — новые гимны

— В 1991 году поменялась государственная символика Беларуси. А что произошло с гимном?

— 19 сентября 1991 г. решением Верховного Совета Республики Беларусь авторский текст гимна Климковича был признан не соответствующим новому времени. Музыкальное сопровождение Соколовского в качестве белорусского государственного гимна, но без текста продолжало звучать по радио и на телевидении до 2002 г.

В 1992 г. комиссия по образованию, науке и охране исторического наследия белорусского парламента по согласованию с Министерством культуры Республики Беларусь сформировала специальное жюри в составе 22 человек во главе с народным поэтом Беларуси Нилом Гилевичем, которое объявило конкурс на создание нового гимна страны.

Было решено провести три тура творческого состязания. На объявление отозвались несколько десятков амбициозных авторов: ветеран белорусского музыкального цеха Анатолий Богатырев, известные композиторы Игорь Лученок, Владимир Дорохин и Виктор Войтик, руководители известных в союзном масштабе вокально-инструментальных ансамблей Владимир Мулявин и Василий Раинчик, уже упомянутый Нил Гилевич, известные авторы песенных текстов Леонид Прончак, Александр Легчилин и менее маститые авторы.

В конкурсе также были представлены старые известные произведения: «Ваяцкі марш», «Пагоня», «Магутны Божа», «Не загаснуць зоркі ў небе», а также уже ранее упомянутый полонез «Прощание с Родиной» Огинского. Жюри было представлено свыше 300 творческих проектов. В новейшей истории Беларуси это был первый опыт выбора музыкального гимна без «руководящих указаний партии и правительства». Видимо, по этой причине работа жюри и комиссии по гимну затянулась на несколько лет. Наконец-то 6 мая 1994 г. из выбранных 18 произведений рейтинговым голосованием жюри определило фаворита — гимн с музыкой А. Богатырева на стихи Янки Купалы «Маладая Беларусь» («Паднімайся з нізін сакаліна сям’я…»). Сначала это решение нашло поддержку у председателя жюри Нила Гилевича. Отмечалось, что факт участия в конкурсе такого выдающегося мастера, лично знавшего классика белорусской литературы, весьма символичен. Тогда же председатель жюри направил письмо министру культуры и печати Анатолию Бутевичу с информацией о решении жюри. 22 июня 1994 г. Бутевич направил представление председателю Верховного Совета Мечиславу Грибу с просьбой рассмотреть вопрос о проведении парламентских слушаний по поводу принятия нового государственного гимна страны.

Такой выбор вызвал достаточно негативную критику со стороны депутатов парламента от фракции «Белорусского народного фронта» и многих представителей творческой интеллигенции (Анатолия Вертинского, Арсения Лиса, Виктора Скоробогатова, Ольги Ипатовой, Рыгора Бородулина и др.). 11 июля 1994 г. реакцией на это стало новое письмо Нила Гилевича в парламент, в котором он призвал спикера и депутатов отложить принятие решения по данному вопросу и позволить жюри и парламентской комиссии по образованию, науке и охране исторического наследия продолжить работу над выбором оптимального варианта гимна.

На фоне обострения политической ситуации в стране и избрания первого президента Республики Беларусь очередное промедление в принятии окончательного решения по гимну негативно повлияло на результат обсуждений. После почти года бурных дискуссий и согласований 20 апреля 1995 г. жюри и названная выше парламентская комиссия большинством голосов проголосовали за гимн «Магутны Божа». Хочу тут отметить, что это решение было поддержано многими авторитетными музыкальными экспертами страны. Так, известный музыковед, лауреат Государственной премии Беларуси, доктор искусствоведения, профессор Белорусской государственной академии музыки Галина Кулешова, рассуждая на заседании комиссии о музыкальных достоинствах «Ваяцкага марша» Кравцова и Теравского, весьма тактично отметила, что историческая ценность произведения не всегда совпадает с его художественными достоинствами. И наоборот, профессор высоко оценила композиторский и поэтический уровень гимна «Магутны Божа», подчеркнув его глубокую духовность и сдержанную, лишенную внешнего показного эффекта красоту мелодии и слов. По словам Галины Кулешовой, она, работая в составе жюри, убедилась в том, что указанная песня получила наибольший отклик у людей, причем разных социальных групп и профессий.

Парламентская комиссия тогда же обратилась к спикеру парламента с просьбой «считать, что для государственного гимна наиболее подходит песня Равенского на слова Арсеньевой». Рекомендовалось также вынести вопрос о новом гимне на ближайшее заседание Верховного Совета Республики Беларусь.

Но вспомним, на каком политическом фоне это решение принималось: после недавнего (ночью 12 апреля 1995 г.) воздействия силовиков на оппозиционных депутатов в здании белорусского парламента, а также накануне проведения общегосударственного референдума о символике и «мове». Укрепившийся политический режим шаг за шагом утверждал в стране новый порядок, возвращая старые символы БССР, слегка их «модернизируя». Все перипетии с выбором государственного гимна закончились в 2002 г., когда первый президент Республики Беларусь поручил поэту Владимиру Коризне доработать текст старого гимна БССР в контексте новых политических реалий. Как саркастически заметил бывший депутат белорусского парламента Олег Трусов, «поиски главной песни Беларуси закончились в Беларуси „телефонным плебисцитом“».

— А как вы оцениваете решение 2002 года?

— Я воздержусь от собственных оценок и комментариев. В этой связи только замечу, что из всех постсоветских стран старое «коммунистическое» музыкальное сопровождение наряду с Республикой Беларусь сохранили только Российская Федерация (но это мелодия бывшего общесоюзного гимна образца 1943 г., так как у России до 1990 г. не было собственного гимна), Таджикистан и Узбекистан. До 2006 г. такая же ситуация была и в Республике Казахстан. Но в указанный год «в целях популяризации звуковой символики страны» был принят новый государственный гимн на основе казахской патриотической песни «Менiң Қазақстаным» Шамши Калдаякова. Старые стихи песни поэта Жумекена Нажимеденова «для придания им более высокого статуса и торжественного звучания» были доработаны и отредактированы первым президентом этой страны — Елбасы Нурсултаном Назарбаевым. Так что нам еще есть куда двигаться.

— Как вы думаете, почему белорусы так редко поют официальный государственный гимн? Какие причины такого инфантильного отношения к нему?

— Да, государственный гимн можно установить и утвердить в законодательном порядке, но, если эта «главная песня страны» по тем или иным причинам не затронула сердца и души людей, ее никто по собственной инициативе не запоет, особенно в неформальной обстановке. Каким-то правительственным постановлением или ведомственным приказом не получится «поспособствовать» добровольному исполнению гимна, например, спортсменами или болельщиками. По-разумному в законодательном плане можно лишь закрепить то, что уже воспринято большинством людей как свое, родное. В этом и есть сакральный смысл национального гимна. И, конечно, этот гимн должен отражать многовековую судьбу народа, его исторический путь, борьбу за свою свободу. Гимны, которые создавались специально, «на заказ», пусть даже с учетом мнения каких-то «квалифицированных комиссий», обычно редко приживаются и держатся только на административном ресурсе. Сегодня на наших глазах рождается современная белорусская нация, которая сама выберет свои национальные символы, включая и гимн.

Читайте также:

  • Кого догоняет «Погоня»? Разговор с историком о старых и новых гербах Беларуси
  • Поступки, флаги и как это все разделить. Разговор с историком о старой и новой национальной символике

Наш канал в Telegram. Присоединяйтесь!

Есть о чем рассказать? Пишите в наш Telegram-бот. Это анонимно и быстро

Перепечатка текста и фотографий Onliner без разрешения редакции запрещена. [email protected]

Гимн Белоруссии

Википедия

Декабрь 03, 2021

Госуда́рственный гимн Респу́блики Белару́сь «Мы, белору́сы» (белор.Дзяржаўны гімн Рэспублікі Беларусь «Мы, беларусы») — один из официальных символов Белоруссии. Музыка написана Нестором Соколовским, в 1955 году, уже после смерти автора, она была утверждена в качестве гимна Белорусской ССР. Автором текста гимна Советской Белоруссии являлся Михась Климкович. В 2002 году текст Климковича был переработан Владимиром Каризной с учётом новых реалий.

Государственный гимн Республики Беларусь
белор.Дзяржаўны гімн Рэспублікі Беларусь
Автор словМ. Н. Климкович, 1955
В. И. Каризна, 2002
КомпозиторНестор Соколовский, 1944
Страна Белоруссия
Утверждён 24 сентября 1955 (музыка)
2 июля 2002 (слова)

вокальная версия

Белоруссия является одним из трёх бывших советских государств, наряду с Таджикистаном (Гимн Таджикистана) и Узбекистаном (Гимн Узбекистана), которые используют для современного гимна музыку своего советского гимна. Остальные бывшие советские республики приняли в качестве музыки своего нового гимна другие мелодии (включая Россию, которая с декабря 2000 года использует для своего гимна мелодию гимна СССР).

  • 1Государственный гимн Республики Беларусь
    • 1.1Текст гимна Республики Беларусь
  • 2Ноты
  • 3Гимн Белорусской ССР
    • 3.1Текст гимна Белорусской ССР
  • 4Гимн Белорусской Народной Республики
  • 5Примечания
    • 5. 1Комментарии
    • 5.2Источники
  • 6Ссылки

С 1994 до 2002 года гимн «Мы, белорусы» исполнялся в официальных церемониях без слов. В 2002 году текст М. Климковича был переработан В. Каризной и принят в качестве Государственного гимна Республики Беларусь.

Текст гимна Республики Беларусь

Слова М. Климковича, В. Каризны
Музыка Н. Соколовского

Текст на белорусском

Мы, беларусы — мірныя людзі,
Сэрцам адданыя роднай зямлі,
Шчыра сябруем, сілы гартуем
Мы ў працавітай, вольнай сям’і.

Слаўся, зямлі нашай светлае імя,
Слаўся, народаў братэрскі саюз!
Наша любімая маці-Радзіма,
Вечна жыві і квітней, Беларусь!

Разам з братамі мужна вякамі
Мы баранілі родны парог,
У бітвах за волю, бітвах за долю
Свой здабывалі сцяг перамог!

Слаўся, зямлі нашай светлае імя,
Слаўся, народаў братэрскі саюз!
Наша любімая маці-Радзіма,
Вечна жыві і квітней, Беларусь!

Дружба народаў — сіла народаў —
Наш запаветны, сонечны шлях.
Горда ж узвіся ў ясныя высі,
Сцяг пераможны — радасці сцяг!

Слаўся, зямлі нашай светлае імя,
Слаўся, народаў братэрскі саюз!
Наша любімая маці-Радзіма,
Вечна жыві і квітней, Беларусь!

Лирический перевод на русский

Мы, белорусы — мирные люди,
Сердцем преданы родной земле.
Искренне дружим, силы готовим
Мы в работящей вольной семье.

Славься, земли нашей светлое имя,
Славься, народов братский союз!
Наша любимая мама-Отчизна,
Вечно живи и цвети, Беларусь!

Вместе с братьями храбро веками
Родину мы от врагов охраняли,
В битвах за долю, в битвах за волю
Знамя победное мы добывали!

Славься, земли нашей светлое имя,
Славься, народностей братский союз!
Наша любимая мама-Отчизна,
Вечно живи и цвети, Беларусь!

Дружба народов — сила народов —
Наш заповедный солнечный путь.
Гордо ж возвысься в ясные выси,
Знамя победное — радости флаг.

Славься, земли нашей светлое имя,
Славься, народов братский союз!
Наша любимая мама-Отчизна,
Вечно живи и цвети, Беларусь!

Вокализ (2002)
Записано в правительстве Белоруссии
Помощь по воспроизведению
Инструментальное исполнение
Записано ВМФ США в 2000
Помощь по воспроизведению

Основная статья: Гимн Белорусской ССР

В среде белорусских национал-демократов в 1920-х годах был распространён гимн, впоследствии получивший название «нацдемовский». В разгар репрессий гимн был признан враждебным советскому государству.

Выдержки из Приказа № 108 от 3 ноября 1939 года (проект) Нач. Главного Управления по делам литературы и издательств (Главлит БССР):

«Восьмое марта. Сборник (на евр. яз.). Составитель Я. Рубенчик. — Белгиз. — Минск. — 1926. В сборнике имеется раздел „Новые времена — новые песни“. На первом месте в этом разделе идет нацдемовский белорусский „гимн“, на втором — „Интернационал“. В этот же раздел входит и бульварная песенка „Кирпичи“ (стр. 52). У составителя пролетарский международный гимн, нацдемовский „гимн“ и бульварная песенка политически равноценны. На стр. 63 — идеализация Троцкого… Пионерские песни. Составлено и редактировано литгруппой „Юнгер Арбейтер“. — Белгиз. — 1927. На первом месте в сборнике помещен нацдемовский „белоруссский гимн“…. Нач. Главлита БССР Фролов».

Официальный гимн был впервые представлен перед жюри в 1944 году. Однако понадобилось 11 лет, прежде чем он был официально принят. Исполнен впервые гимн был 24 февраля 1955 года.

Текст гимна Белорусской ССР

Слова М. Климковича
Музыка Н. Соколовского

Официальная версия

Мы, беларусы, з братняю Руссю
Разам шукалі к шчасцю дарог.
У бітвах за волю, у бітвах за долю
З ёй здабылі мы сцяг перамог!

Нас аб’яднала Леніна імя,
Партыя к шчасцю вядзе нас у паход.
Партыі слава! Слава Радзіме!
Слава табе, беларускі народ!

Сілы гартуе люд Беларусі
У братнім саюзе, у мужнай сям’і
Вечна мы будзем, вольныя людзі,
Жыць на шчаслівай, вольнай зямлі!

Нас аб’яднала Леніна імя,
Партыя к шчасцю вядзе нас у паход.
Партыі слава! Слава Радзіме!
Слава табе, наш свабодны народ!

Дружба народаў — сіла народаў,
К шчасцю працоўных сонечны шлях
Горда ж узвіся ў светлыя высі,
Сцяг камунізму — радасці сцяг!

Нас аб’яднала Леніна імя,
Партыя к шчасцю вядзе нас у паход.
Партыі слава! Слава Радзіме!
Слава табе, наш савецкі народ!

Подстрочный перевод

Мы, белорусы, с братскою Русью,
Вместе искали к счастью дорог.
В битвах за волю, в битвах за долю,
С ней добыли мы флаг побед!

Нас объединило Ленина имя,
Партия к счастью ведёт нас в поход.
Партии слава! Слава Родине!
Слава тебе, белорусский народ!

Силы собирает народ Белоруссии
В братском союзе, в храброй семье
Вечно мы будем, свободные люди,
Жить на счастливой, вольной земле!

Нас объединило Ленина имя,
Партия к счастью ведёт нас в поход.
Партии слава! Слава Родине!
Слава тебе, наш свободный народ!

Дружба народов — сила народов,
К счастью трудящихся солнечный путь
Гордо ж возвысься в светлые выси,
Флаг коммунизма — радости флаг!

Нас объединило Ленина имя,
Партия к счастью ведёт нас в поход.
Партии слава! Слава Родине!
Слава тебе, наш советский народ!

Основная статья: Гимн Белорусской Народной Республики

В качестве гимна Белорусской Народной Республики, провозглашённой 25 марта 1918 года и прекратившей своё существование в декабре 1918 года, политическими организациями белорусской эмиграции использовался марш «Мы выйдзем шчыльнымі радамі» (сбелор. — «Мы выйдем плотными рядами»), также известный как «Ваяцкі марш» (сбелор. — «Воинский марш»). Марш был принят в качестве гимна в 1920 году. На момент его написания республика уже де-факто прекратила своё существование, а руководство БНР уже находилось в изгнании.

В 1991 году, после обретения Белоруссией независимости, выдвигались предложения сделать «Воинский марш» гимном Белоруссии наряду с восстановлением герба «Погоня» и бело-красно-белого флага в качестве государственных символов. В качестве альтернативного варианта гимна тогда же рассматривался полонез Огинского.

Текст

Мы выйдзем шчыльнымі радамі
На вольны родны свой прастор.
Хай воля вечна будзе з намі,
А гвалту мы дамо адпор!

Няхай жыве магутны, смелы
Наш беларускі вольны дух;
Штандар наш бел-чырвона-белы,
Пакрый сабой народны рух!

На бой! За шчасце і за волю
Народу слаўнага свайго!
Браты, цярпелі мы даволі.
На бой усе да аднаго!

Імя і сілу беларуса
Няхай пачуе й бачыць той,
Хто смее нам нясці прымусы
I першы выкліча на бой.

Браты, да шчасця мы падходзім:
Хай гром грыміць яшчэ мацней!
У крывавых муках мы народзім
Жыццё Рэспублікі сваёй!

Подстрочный перевод

Мы выйдем плотными рядами
На свободный родной свой простор.
Пусть свобода вечно будет с нами,
А насилию мы дадим отпор!

Да здравствует могучий, смелый
Наш белорусский вольный дух;
Штандарт наш бело-красно-белый,
Покрыл собой народное движение!

В бой! За счастье и за волю
Народа славного своего!
Братья, терпели мы достаточно.
В бой все до одного!

Имя и силу белоруса
Пусть услышит и увидит тот,
Кто смеет нам нести принуждение
И первый вызовет на бой.

Братья, к счастью мы подходим:
Пусть гром гремит ещё сильней!
В кровавых муках мы родим
Жизнь республики своей!

Комментарии

  1. Гимн «Мы, беларусы» исполнялся без слов во время церемонии инаугурации президента Александра Лукашенко в 1994 году.

Источники

  1. Белсат News.(белор.). Youtube. Белсат News (9 июня 2013).
  2. Национальный архив Республики Беларусь. — Ф. 4п, оп. 1, д. 13584, л. 175, 180.
  3. СКАЛАБАН, Виталий. (рус.), Беларусь Сегодня, Советская Белоруссия (9 января 2001). 30 июля 2012 года. Дата обращения 23 февраля 2008.
  4. А. П. Грицкевич. Западный фронт РСФСР, 1918—1920: борьба между Россией и Польшей за Белоруссию. ISBN 9789851666504. С. 51.
  5. Сяргей Навумчык. Дзевяноста першы. — Радыё Свабодная Эўропа / Радыё Свабода, 2013 — с. 420
  6. А. Залуский. Время и музыка М. К. Огинского. Минск, 1999. С. 10, 176.
  • Медиафайлы на Викискладе
  • mp3
  • (сайт президента Республики Беларусь)

Гимн Белоруссии — Russian Wikipedia

Госуда́рственный гимн Респу́блики Белару́сь «Мы, белору́сы» (белор. Дзяржаўны гімн Рэспублікі Беларусь «Мы, беларусы») — один из официальных символов Белоруссии. Музыка написана Нестором Соколовским, в 1955 году, уже после смерти автора, она была утверждена в качестве гимна Белорусской ССР. Автором текста гимна Советской Белоруссии являлся Михась Климкович. В 2002 году текст Климковича был переработан Владимиром Каризной с учётом новых реалий.

Белоруссия является одним из трёх бывших советских государств, наряду с Таджикистаном (Гимн Таджикистана) и Узбекистаном (Гимн Узбекистана), которые используют для современного гимна музыку своего советского гимна. Остальные бывшие советские республики приняли в качестве музыки своего нового гимна другие мелодии (включая Россию, которая с декабря 2000 года использует для своего гимна мелодию гимна СССР).

Содержание

  • Текст
    • 1.1 Текст гимна Республики Беларусь
  • Ноты
  • Гимн Белорусской ССР
    • 3.1 Текст гимна Белорусской ССР
  • Гимн Белорусской Народной Республики
  • Примечания
    • 5.1 Комментарии
    • 5.2 Источники
  • Ссылки

Текст

С 1994[1][a] до 2002 года гимн «Мы, белорусы» исполнялся в официальных церемониях без слов. В 2002 году текст М. Климковича был переработан В. Каризной и принят в качестве Государственного гимна Республики Беларусь.

Текст гимна Республики Беларусь

Слова М. Климковича, В. Каризны
Музыка Н. Соколовского

Текст на белорусском

Мы, беларусы — мірныя людзі,
Сэрцам адданыя роднай зямлі,
Шчыра сябруем, сілы гартуем
Мы ў працавітай, вольнай сям’і.

Слаўся, зямлі нашай светлае імя,
Слаўся, народаў братэрскі саюз!
Наша любімая маці-Радзіма,
Вечна жыві і квітней, Беларусь!

Разам з братамі мужна вякамі
Мы баранілі родны парог,
У бітвах за волю, бітвах за долю
Свой здабывалі сцяг перамог!

Слаўся, зямлі нашай светлае імя,
Слаўся, народаў братэрскі саюз!
Наша любімая маці-Радзіма,
Вечна жыві і квітней, Беларусь!

Дружба народаў — сіла народаў —
Наш запаветны, сонечны шлях.
Горда ж узвіся ў ясныя высі,
Сцяг пераможны — радасці сцяг!

Слаўся, зямлі нашай светлае імя,
Слаўся, народаў братэрскі саюз!
Наша любімая маці-Радзіма,
Вечна жыві і квітней, Беларусь!

Лирический перевод на русский

Мы, белорусы — мирные люди,
Сердцем преданы родной земле.
Искренне дружим, силы готовим
Мы в работящей вольной семье.

Славься, земли нашей светлое имя,
Славься, народов братский союз!
Наша любимая мама-Отчизна,
Вечно живи и цвети, Беларусь!

Вместе с братьями храбро веками
Родину мы от врагов охраняли,
В битвах за волю, в битвах за долю
Знамя победное мы добывали!

Славься, земли нашей светлое имя,
Славься, народностей братский союз!
Наша любимая мама-Отчизна,
Вечно живи и цвети, Беларусь!

Дружба народов — сила народов —
Наш заповедный солнечный путь.
Гордо ж возвысься в ясные выси,
Знамя победное — радости флаг.

Славься, земли нашей светлое имя,
Славься, народов братский союз!
Наша любимая мама-Отчизна,
Вечно живи и цвети, Беларусь!

Ноты

Вокализ (2002)

Записано в правительстве Белоруссии

Помощь по воспроизведению
Инструментальное исполнение

Записано ВМФ США в 2000

Помощь по воспроизведению

Гимн Белорусской ССР

Основная статья: Гимн Белорусской ССР

В среде белорусских национал-демократов в 1920-х годах был распространён гимн, впоследствии получивший название «нацдемовский». В разгар репрессий гимн был признан враждебным советскому государству.

Выдержки из Приказа № 108 от 3 ноября 1939 года (проект) Нач. Главного Управления по делам литературы и издательств (Главлит БССР):

«Восьмое марта. Сборник (на евр. яз.). Составитель Я. Рубенчик. — Белгиз. — Минск. — 1926. В сборнике имеется раздел „Новые времена — новые песни“. На первом месте в этом разделе идет нацдемовский белорусский „гимн“, на втором — „Интернационал“. В этот же раздел входит и бульварная песенка „Кирпичи“ (стр. 52). У составителя пролетарский международный гимн, нацдемовский „гимн“ и бульварная песенка политически равноценны. На стр. 63 — идеализация Троцкого… Пионерские песни. Составлено и редактировано литгруппой „Юнгер Арбейтер“. — Белгиз. — 1927. На первом месте в сборнике помещен нацдемовский „белоруссский гимн“…. Нач. Главлита БССР Фролов»[2].

Официальный гимн был впервые представлен перед жюри в 1944 году. Однако понадобилось 11 лет, прежде чем он был официально принят[3]. Исполнен впервые гимн был 24 февраля 1955 года.

Текст гимна Белорусской ССР

Слова М. Климковича
Музыка Н. Соколовского

Официальная версия

Мы, беларусы, з братняю Руссю
Разам шукалі к шчасцю дарог.
У бітвах за волю, у бітвах за долю
З ёй здабылі мы сцяг перамог!

Нас аб’яднала Леніна імя,
Партыя к шчасцю вядзе нас у паход.
Партыі слава! Слава Радзіме!
Слава табе, беларускі народ!

Сілы гартуе люд Беларусі
У братнім саюзе, у мужнай сям’і
Вечна мы будзем, вольныя людзі,
Жыць на шчаслівай, вольнай зямлі!

Нас аб’яднала Леніна імя,
Партыя к шчасцю вядзе нас у паход.
Партыі слава! Слава Радзіме!
Слава табе, наш свабодны народ!

Дружба народаў — сіла народаў,
К шчасцю працоўных сонечны шлях
Горда ж узвіся ў светлыя высі,
Сцяг камунізму — радасці сцяг!

Нас аб’яднала Леніна імя,
Партыя к шчасцю вядзе нас у паход.
Партыі слава! Слава Радзіме!
Слава табе, наш савецкі народ!

Подстрочный перевод

Мы, белорусы, с братскою Русью,
Вместе искали к счастью дорог.
В битвах за волю, в битвах за долю,
С ней добыли мы флаг побед!

Нас объединило Ленина имя,
Партия к счастью ведёт нас в поход.
Партии слава! Слава Родине!
Слава тебе, белорусский народ!

Силы собирает народ Белоруссии
В братском союзе, в храброй семье
Вечно мы будем, свободные люди,
Жить на счастливой, вольной земле!

Нас объединило Ленина имя,
Партия к счастью ведёт нас в поход.
Партии слава! Слава Родине!
Слава тебе, наш свободный народ!

Дружба народов — сила народов,
К счастью трудящихся солнечный путь
Гордо ж возвысься в светлые выси,
Флаг коммунизма — радости флаг!

Нас объединило Ленина имя,
Партия к счастью ведёт нас в поход.
Партии слава! Слава Родине!
Слава тебе, наш советский народ!

Гимн Белорусской Народной Республики

Основная статья: Гимн Белорусской Народной Республики

В качестве гимна Белорусской Народной Республики, провозглашённой 25 марта 1918 года и прекратившей своё существование в декабре 1918 года, политическими организациями белорусской эмиграции использовался марш «Мы выйдзем шчыльнымі радамі» (с белор.  — «Мы выйдем плотными рядами»), также известный как «Ваяцкі марш» (с белор. — «Воинский марш»). Марш был принят в качестве гимна в 1920 году[4]. На момент его написания республика уже де-факто прекратила своё существование, а руководство БНР уже находилось в изгнании.

В 1991 году, после обретения Белоруссией независимости, выдвигались предложения сделать «Воинский марш» гимном Белоруссии наряду с восстановлением герба «Погоня» и бело-красно-белого флага в качестве государственных символов[5]. В качестве альтернативного варианта гимна тогда же рассматривался полонез Огинского[6].

Текст

Мы выйдзем шчыльнымі радамі
На вольны родны свой прастор.
Хай воля вечна будзе з намі,
А гвалту мы дамо адпор!

Няхай жыве магутны, смелы
Наш беларускі вольны дух;
Штандар наш бел-чырвона-белы,
Пакрый сабой народны рух!

На бой! За шчасце і за волю
Народу слаўнага свайго!
Браты, цярпелі мы даволі.
На бой усе да аднаго!

Імя і сілу беларуса
Няхай пачуе й бачыць той,
Хто смее нам нясці прымусы
I першы выкліча на бой.

Браты, да шчасця мы падходзім:
Хай гром грыміць яшчэ мацней!
У крывавых муках мы народзім
Жыццё Рэспублікі сваёй!

Подстрочный перевод

Мы выйдем плотными рядами
На свободный родной свой простор.
Пусть свобода вечно будет с нами,
А насилию мы дадим отпор!

Да здравствует могучий, смелый
Наш белорусский вольный дух;
Штандарт наш бело-красно-белый,
Покрыл собой народное движение!

В бой! За счастье и за волю
Народа славного своего!
Братья, терпели мы достаточно.
В бой все до одного!

Имя и силу белоруса
Пусть услышит и увидит тот,
Кто смеет нам нести принуждение
И первый вызовет на бой.

Братья, к счастью мы подходим:
Пусть гром гремит ещё сильней!
В кровавых муках мы родим
Жизнь республики своей!

Примечания

Комментарии

  1. ↑ Гимн «Мы, беларусы» исполнялся без слов во время церемонии инаугурации президента Александра Лукашенко в 1994 году.

Источники

  1. Белсат News. 1994 год в жизни Лукашенко (архивное видео без комментариев) (белор.). Youtube. Белсат News (9 июня 2013). Дата обращения: 26 сентября 2020. Архивировано 29 апреля 2020 года.
  2. ↑ Национальный архив Республики Беларусь. — Ф. 4п, оп. 1, д. 13584, л. 175, 180.
  3. СКАЛАБАН, Виталий. Когда авторы будут вскрыты… (рус.), Беларусь Сегодня, Советская Белоруссия (9 января 2001). Архивировано 30 июля 2012 года. Дата обращения 23 февраля 2008.
  4. ↑ А. П. Грицкевич. Западный фронт РСФСР, 1918—1920: борьба между Россией и Польшей за Белоруссию. ISBN 9789851666504. С. 51.
  5. ↑ Сяргей Навумчык. Дзевяноста першы. — Радыё Свабодная Эўропа / Радыё Свабода, 2013 — с. 420
  6. ↑ А. Залуский. Время и музыка М. К. Огинского. Минск, 1999. С. 10, 176.

Ссылки

  • Медиафайлы на Викискладе
  • Музыка гимна (без слов) mp3
  • Гимн Республики Беларусь (сайт президента Республики Беларусь)
  • указ о гимне № 350, 2002
  • Партитура гимна для фортепьяно

В Белоруссии осудили учительницу музыки за надругательство над гимном — РБК

www. adv.rbc.ru

www.adv.rbc.ru

www.adv.rbc.ru

Скрыть баннеры

Ваше местоположение ?

ДаВыбрать другое

Рубрики

Курс евро на 15 сентября
EUR ЦБ: 59,84

(-1,1)

Инвестиции, 16:11

Курс доллара на 15 сентября
USD ЦБ: 59,78

(-0,29)

Инвестиции, 16:11

«Торпедо» обыграло вице-чемпиона и одержало первую победу в сезоне

Спорт, 17:21

Как давать и принимать по-настоящему полезную обратную связь

Pro, 17:21

«Барселона» прописала в контракте 18-летней звезды отступные €1 млрд

Спорт, 17:17

www. adv.rbc.ru

www.adv.rbc.ru

Кадыров заявил, что российские войска «нигде и никуда» не отступают

Политика, 17:16

Без сборов, штрафов и овербуков: что может сервис для деловых поездок

РБК и Smartway, 17:16

Леонида Гозмана снова арестовали на 15 суток

Политика, 17:11

«Амкал» подаст протест на судейство в матче Кубка России

Спорт, 17:10

Еврокомиссия предложила изымать сверхприбыль нефтяных и газовых компаний

Бизнес, 17:02

Новости, которые вас точно касаются

Самое актуальное о ценах, штрафах и кредитах — в одном письме каждый будний день.

Подписаться за 99 ₽ в месяц

Аштанга, виньяса, дживамукти: какое направление йоги выбрать

Pro, 17:01

В Армении эвакуировали 2,5 тыс. жителей граничащих с Азербайджаном сел

Общество, 17:00

Какие места на Украине взяли под контроль российские военные. Карта

Политика, 16:58

Какие приграничные пункты попали под обстрел со стороны Украины. Карта

Политика, 16:57

Штрафы по ДНК: правила экологичного выгула собак

Партнерский проект, 16:53

КПРФ заявила о фейковом «письме Зюганова» к Путину про Кадырова

Политика, 16:43

www. adv.rbc.ru

www.adv.rbc.ru

www.adv.rbc.ru

«Выгодное начало» от

Ваш доход

0 ₽

Ставка

0%

Подробнее

БАНК ВТБ (ПАО). Реклама. 0+

Фото: Миша Фридман / Getty Images

В Минске осудили учительницу музыки, признанную виновной в надругательстве над государственным гимном Белоруссии, сообщается на сайте Верховного суда.

Обвиняемая В. 1995 года рождения, работающая учителем в одной из детских музыкальных школ искусств в столице, признана виновной по ст. 370 УК и приговорена к ограничению свободы на год. Приговор вынес суд Октябрьского района города.

Обвиняемая, «сознавая публичность и противоправность своих действий», изменила текст белорусского гимна и разместила новую версию в социальной сети «с целью продемонстрировать иным гражданам результат своего оскорбительного и кощунственного отношения к государственным символам», сообщил суд. Приговор пока не вступил в силу и может быть обжалован.

www.adv.rbc.ru

В Гомеле завели дело из-за замены госфлага на бело-красно-белый

Политика

www.adv.rbc.ru

В мае в Белоруссии возбудили уголовное дело против мэра Риги Мартиньша Стакиса и главы МИД Латвии Эдгарда Ринкевича за замену национального флага возле гостиницы в Риге, где жили приехавшие на чемпионат мира белорусские хоккеисты, на бело-красно-белый. Последний — флаг Белорусской Народной Республики, существовавшей в годы Гражданской войны, — белорусская оппозиция использует вместо государственного флага. Этот шаг белорусские власти расценили как «совершение умышленных действий, направленных на возбуждение национальной вражды по признаку национальной принадлежности» (ч. 3 ст. 130 УК).

В Генпрокуратуре республики заявили, что «надругательство над государственной символикой» литовской стороной «унизило национальное достоинство белорусов». После замены флага Белоруссия и Латвия выслали дипломатов. В Кремле назвали инцидент в Риге вопиющим.

«Выгодное начало» от

Ваш доход

0 ₽

Ставка

0%

Подробнее

БАНК ВТБ (ПАО). Реклама. 0+

VIKTOR TSOI: Как 33-летняя песня стала гимном для смены в Беларуси

от Дэвида Силлито
СМИ и корреспондент по искусству

  • Опубликован

Медиа-титр,

Видео Алены Павловской

Для всех, кто смотрит протесты в Беларуси, есть одна песня, которая продолжает звучать в толпе.

Его зовут Хочу Перемен. Это песня об ожидании перемен, и она имеет глубокий резонанс для миллионов людей по всей Восточной Европе. Чтобы понять его значение, нужно вернуться к молодому котельнику в Петербурге, который умер 30 лет назад.

Котельная, где в 1980-е работал Виктор Цой, сегодня превратилась в нечто вроде скальной святыни. Однако не дневная работа сделала Цоя знаменитым.

Фильм 1987 года «Асса», ставший культовым в Советском Союзе, подчеркивает его важность. Фильм заканчивается сценой, в которой молодой певец приходит в ресторан и ему зачитывают все правила официального выступления.

Вместо того, чтобы стоять и слушать, он объявляет, что он поэт, уходит и присоединяется к своей ожидающей группе. По мере развития песни камера поворачивается, показывая, что Виктор и группа играют перед огромной толпой. Песня «Хочу перемен» («Перемены, или мы ждем перемен»).

Кэролайн Ридлер из Ноттингемского университета написала о Цое и говорит, что это был момент, который привел его к массовой аудитории и сделал «символом перемен».

Источник изображения, Getty Images

Image caption,

Туристы часто фотографируются на фоне фрески с изображением Цоя в Москве

В начале 1980-х рок-музыка в Советском Союзе была в значительной степени подпольным движением. Записи западных групп ввозились в страну контрабандой, и существовал строгий контроль за тем, кто мог выступать.

Фильм «Асса» стал символом быстрых культурных изменений, происходящих в СССР, — изменений, которые начались с новой политики Михаила Горбачева: гласности (открытости) и перестройки (политической и экономической перестройки).

  • Президент Беларуси приказывает подавить беспорядки
  • Что происходит в Беларуси?
  • ‘Обратного пути нет. Народ этого не простит»

Тридцать лет спустя песню Цоя поют на улицах Минска. В 2011 году ее пели в Москве протестующие против Владимира Путина. Ее также пели на митингах сторонники Путина.

Кэролайн Ридлер говорит: «Теперь это стало гимном политической оппозиции». Но добавляет, что образ Цоя как революционера тоже неверен. Судя по тому, что он сказал, у него не было намерения сделать его политическим гимном или сделать его революционной фигурой.

«Он максимально использовал Гласность и Перестройку. Он был на государственном телевидении. Он извлек выгоду из того, что происходило. Он сказал, что это песня о внутренних переменах», — говорит г-жа Ридлер.

Источник изображения, Getty Images

Image caption,

Статуя Цоя была установлена ​​в Санкт-Петербурге в ознаменование 30-летия со дня его смерти

Действительно, во многих отношениях это было далеко не подрывной деятельностью.

«Они не были запрещены, «Асса» был официальным советским фильмом, и в то время он выражал официальную советскую политику», — говорит г-жа Ридлер.

Однако спустя три десятилетия текст песни и зажигательный припев сделали ее популярной на различных демонстрациях оппозиции. Лирика достаточно расплывчата, чтобы соответствовать любым требованиям изменений. Но каким должен запомниться Виктор Цой?

В России его группа Кино отмечает годовщину смерти Виктора воссоединением. Есть и мемориалы — один из крупнейших находится в Казахстане. Его отец из корейского населения страны. Но его наследие сложно.

Источник изображения, Getty Images

Он был великим рок-аутсайдером, который также был членом официального ленинградского рок-клуба. Он принимал участие в подпольных квартирных концертах, известных как «Квартирники», и был потрясен, когда один из его альбомов был выпущен государственным лейблом, но он также появлялся в официальных фильмах и телепрограммах.

Он хотел стать рок-звездой, и для этого ему пришлось провести грань между государством и подпольем. Но один элемент этой истории, по словам г-жи Ридлер, помог его наследию.

Виктор Цой погиб в автокатастрофе в августе 1990 года. Это был момент великих потрясений, но это было до распада Советского Союза и политических потрясений 1990-х годов.

В 1990 году большинство соглашалось с необходимостью перемен. Но, как говорит г-жа Ридлер: «Виктору никогда не приходилось выбирать, на чью сторону присоединиться».

Следуйте за нами на Facebook или на Twitter @BBCNewsEnts . Если у вас есть предложение по истории, отправьте электронное письмо по адресу [email protected] .

Скрытая пропаганда? Евровидение отвергло белорусскую песню как политическую издевку | Европа | Новости и текущие события со всего континента | DW

Беларусь стала последним участником Евровидения, вызвавшим фурор песней. Критики говорят, что запись является пропагандой президента Лукашенко. Организаторы заявили, что песня должна быть переработана, иначе Беларусь будет дисквалифицирована.

Галасы ЗМеста известны тем, что высмеивали массовые протесты против авторитарного президента Александра Лукашенко

Продолжающийся политический кризис в Беларуси распространился на конкурс песни «Евровидение» в этом году, когда страна оказалась на грани дисквалификации из-за спорного выбора песни.

После растущего давления со стороны европейских законодателей и других критиков Европейский вещательный союз (EBU) объявил на этой неделе, что белорусской группе «Галасы ЗМеста» не будет разрешено принять участие в популярном мероприятии в Роттердаме в конце мая, если только она не изменит или не отзовет свое спорное Русскоязычная песня «Я научу тебя».

Песня, в которой есть такие слова, как «Я научу тебя идти по струнке» и «Я научу тебя ловить наживку», вызвала негативную реакцию со стороны оппозиционеров. Группа известна тем, что высмеивает массовые протесты против авторитарного президента Александра Лукашенко, которые были жестоко подавлены после спорных президентских выборов в августе 2020 года. Правозащитные группы заявили, что в ходе протестов было задержано более 33 000 человек.

«Был сделан вывод, что песня ставит под сомнение неполитический характер Конкурса», — говорится в заявлении EBU в четверг. «Кроме того, недавняя реакция на предложенный вход может нанести ущерб репутации ESC».

‘Очернение оппозиции’ и Запада

На первый взгляд, лирика — гитара в стиле 80-х, барабаны и бубен — не кажутся откровенно политическими. Некоторые говорят, что эти слова намекают на игривые БДСМ-отношения.

Однако большинство критиков считают, что песня высмеивает оппозиционное движение, его непрекращающиеся протесты и Запад, который правительство Лукашенко обвинило в организации демонстраций. Высмеивая требования оппозиции, лидер группы Дмитрий Бутаков поет: «Свободный мир не остановить/Немодный, недостойный реакционер должен уйти».

За последние дни песня получила около 5 800 лайков и более 40 000 антилайков и гневных комментариев на официальной странице ESC на YouTube, набрав более полумиллиона просмотров. С тех пор он был удален с сайта.

«Это было ожидаемо, понятно», — сказал Бутаков информационному агентству Reuters. «Я думаю, что наша песня соответствует требованиям. Это они думают, что это не так». Государственный вещатель Беларуси пока не прокомментировал ни песню, ни решение Евровидения о дисквалификации ее с конкурса.

«У меня такое впечатление, что они очерняют оппозицию», — сказал эксперт ESC Ирвинг Вольтер. «Тексты группы, безусловно, можно читать таким образом, особенно потому, что в прошлом группа пренебрежительно и высмеивала оппозицию». Он уверен, что песня рассчитана на белорусских слушателей, так как европейцам она вряд ли понравится.

Многие другие песни группы также высмеивают оппозицию и западный образ жизни в целом, подтверждая, что их политические взгляды твердо пролукашенковские. Группа, состоящая из бывших артистов кабаре из города Барановичи, была создана весной 2020 года. 

На сайте группы музыканты пишут, что «были вдохновлены выборами и последовавшим за ними безумием». Одна из их мелодий, «Песня жены», высмеивает ведущую оппозиционную фигуру Светлану Тихановскую, которая живет в изгнании в соседней Литве. «Флейтист», в свою очередь, высмеивает сидящего в тюрьме лидера оппозиции Марию Колесникову. В других песнях Галасы ЗМеста высмеивают, в том числе, гомосексуальные пары и вегетарианцев.

На симпатии группы к Лукашенко намекает и логотип группы, состоящий из красных и зеленых букв — возможная аллюзия на государственный флаг тех же цветов. Группа даже использует эти цвета в своих видео. Сторонники белорусской оппозиции, напротив, приняли бело-красный флаг.

ESC имеет противоречивую историю

Это не первый раз, когда страны пытаются использовать ESC для передачи политических сообщений. В 2009 году Грузия — еще одна бывшая советская республика — представила на конкурс песню «Мы не хотим вставлять». Многие восприняли название как критику президента России Владимира Путина, увидев намек на пятидневную войну между Грузией и Россией в 2008 году. Когда Евровидение призвало Грузию переименовать или заменить песню, Тбилиси отказался, и группа была исключена из списка участников. соревнование.

В 2015 году Армения представила «Не отрицай», тонкую аллюзию на массовые депортации и убийства армян бывшей Османской империей. Участники Евровидения Турция и Азербайджан обиделись; Организаторы конкурса сочли выбор песни политически мотивированным, но, тем не менее, приняли его. Армения, стремясь снизить напряженность, позже изменила название на «Лицом к тени».

В 2016 году украинская певица Джамала исполнила песню «1944», рассказывающую о депортации крымских татар при советской власти. Некоторые видели политические параллели с аннексией Крымского полуострова Россией в 2014 году, а песня и драматическое выступление Джамалы задели за живое Европу. Он станет победителем 2016 года.

Эта статья была адаптирована с немецкого.

основные факты о стране, туризме и отдыхе в Беларуси

Современная Беларусь и ее особенности

Беларусь красивая страна, расположенная в самом сердце Европы . Граничит с пятью другими штатами. Районы, граничащие с Польшей, находятся на западе страны, северо-западная часть близка к Литве, на севере белорусские территории граничат с Латвией и Россией, на юге наша страна граничит с Украиной, а на востоке и северо-востоке – в Россию.

Официальное название страны – Республика Беларусь.

Беларусь является президентской республикой с 1994 года и сейчас Александр Лукашенко является Президентом. Официальная валюта в стране — белорусских рубля .

Беларусь  — страна с широким развитием и поддержкой сельского хозяйства на государственном уровне.
       
Первый и крупнейший город Беларуси – ее столица Минск – вполне современный европейский город, в котором проживает почти два миллиона человек. Это крупный транспортный узел страны. Есть международный аэропорт, большие железнодорожный и автовокзалы, метро.

 

Герб, флаг и гимн Республики Беларусь

Это символы национальной независимости: флаг, гимн и герб.

Государственный флаг состоит из двух горизонтальных полос красного и зеленого цвета с красным орнаментом, расположенным вертикально слева и на белом фоне.

Герб Беларуси представляет собой контур границы республики, помещенный в лучи восходящего солнца, и звезду над ним, обрамленную колосьями пшеницы, клевера и льна. Венок из цветов с пшеницей трижды обмотан красной и зеленой лентой. В центре размещен знак с названием страны.

  

Официальным гимном республики является музыкальное произведение, написанное Нестором Соколовским и такими великими поэтами, как Михаил Климкович и Владимир Коризна. Гимн написан на основе предыдущего государственного гимна Советской Республики Беларусь. Его текст посвящен национальному суверенитету, миролюбивому и толерантному отношению белорусского народа и его трудолюбию.

Географическое положение и природные ресурсы Республики Беларусь

Основной территориальный признак Беларусь — центральноевропейское географическое положение — положительно влияют на экономическое сотрудничество с приграничными регионами и другими странами.
В республике шесть территориально разделенных областей, каждая из которых имеет свой областной центр: Минская, Брестская, Витебская, Гомельская, Могилевская и Гродненская.

    

    

Большинство национальных ландшафтов равнинные. Почти пятьдесят процентов территории занимают поля, леса и луга. Его часто называют «голубоглазым», так как здесь насчитывается более тринадцати тысяч совершенно красивых водоемов (озёр и рек).

Одной из главных водных достопримечательностей Беларуси является крупнейшее на ее территории озеро Нарочь, площадью около 79 квадратных километров. Он расположен в Минской области, в Нарочанском национальном парке.

Большинство белорусских озер и прекрасный национальный парк «Браславские озера» расположены в северном регионе страны, часто называемом Белорусское Поозерье .

Большая часть национальных озер не глубже 5 метров, но около шести процентов вод достигают двадцати метров и даже больше.

Что касается природных ресурсов, то Беларусь обладает весьма ограниченным количеством полезных ископаемых (не более тридцати видов). Важнейшим из местных энергетических ресурсов является торф. Торфяные залежи весьма богаты, так как болот в Беларуси довольно много и они есть почти в каждом регионе. Что касается полезных ископаемых, то наиболее ценными в Беларуси по-прежнему являются каменная соль и калий. Страна входит в пятерку крупнейших поставщиков калия в мире.

Климат Беларуси

Климат Беларуси умеренно континентальный, так как погода находится под влиянием атлантических воздушных масс. Обычные местные летние температуры составляют около 18-22°C, а летний сезон довольно короткий, тогда как зима довольно мягкая, но иногда холодная, а осень и весна дождливые. Средняя зимняя температура редко опускается ниже -8°C. Для белорусского климата характерны большие перепады температур в любое время года.

  

  

Население Республики Беларусь

Сегодня в Беларуси проживает более девяти с половиной миллионов человек . С девяностых годов численность населения постепенно уменьшалась. Однако в последнее время в стране наблюдается бэби-бум, который активно поддерживается государственной демографической политикой.

Люди мигрируют в большие города. Около семнадцати процентов населения страны по-прежнему проживает в Минске , столице Беларуси. Самая высокая плотность населения в Минской области (восемьдесят один человек на кв. м).

Для населения Беларуси характерны такие черты, как толерантность и гостеприимство. Во многом это вызвано историческими событиями, которые пришлось пережить белорусскому народу. Сегодня в республике проживают разные народы со своими религиями и языками. Большую часть местного населения составляют белорусы (81,2%). Второе место занимают россияне (8,2%). В стране также есть поляки, украинцы, евреи и другие этнические группы.
Большая часть населения говорит по-русски, хотя официальных языков в стране два. Белорусскоязычных людей можно встретить в Западной Беларуси.

Толерантность ко всем религиозным конфессиям поддерживается на официальном и законодательном уровнях. Наиболее распространенной религией является христианство. Христиане Беларуси исповедуют (православие, католицизм, униатство, протестантство). Кроме них в стране представлены иудаизм, ислам, индуизм и другие конфессии. По сравнению с 2016 годом в 2017 году население Беларуси увеличилось на 6,3 тысячи человек.

    

Где отдохнуть в Беларуси

Туристический потенциал Республики Беларусь очень высок. Все больше людей предпочитают не выезжать за пределы страны и выбирают пляжный отдых на реках и озерах, которыми славится страна. Развитие и организация туризма в Беларуси находится на высоком уровне, а отличные цены на туристические услуги позволяют отдыхать здесь белорусам и жителям России, а также гостям из дальнего и ближнего зарубежья. Благодаря своей чистой природе и экологии Беларусь имеет перспективы быстрого и продуктивного развития туризма, чему способствуют национальные туристические агентства и компании, занимающиеся разработкой новых маршрутов для путешественников.

  

  

Полезная информация для туристов, путешествующих по Беларуси

Беларусь очень тихая и мирная республика, но когда вы собираетесь посетить любую страну, вам нужно знать, куда идти или звонить в случае чрезвычайной ситуации.

Все приезжающие в нашу страну должны иметь медицинскую страховку. Если вы заболели и нуждаетесь в срочной медицинской помощи, вам необходимо позвонить либо по телефону вашей страховой компании, указанному в полисе медицинского страхования, либо по номеру телефона Скорой помощи (скорой медицинской помощи) – 103.  

Если вы оказались в странной ситуации, вы стали свидетелем или жертвой преступления, вам необходимо позвонить в полицию по телефону 102.

О пожаре вы можете сообщить по телефону 101.  

получить информацию о расписании железнодорожного транспорта можно по телефону 105, авиарейсов – 106, автовокзалов – 114.

Беларусь | История, флаг, карта, население, столица, язык и факты

флаг Беларуси

Аудиофайл:
Государственный гимн Беларуси

Смотреть все СМИ

Глава государства и правительства:
Президент: Александр Лукашенко, помощник премьер-министра: Роман Головченко
Капитал:
Минск
Население:

человек

(оценка 2022 г.) 9 274 000 90 279

Форма правления:
республика с двумя законодательными палатами (Совет Республики [64 1 ]; Палата представителей [110])
Официальные языки:
белорусский; русский

Посмотреть все факты и статистику →

Резюме

Прочтите краткий обзор этой темы

Беларусь , страна восточная Европа. До обретения независимости в 1991 году Беларусь, ранее известная как Белоруссия или Белая Россия, была самой маленькой из трех славянских республик, входивших в состав Советского Союза (двумя большими были Россия и Украина).

Несмотря на то, что белорусы имеют ярко выраженную этническую идентичность и язык, они никогда ранее не обладали единством и политическим суверенитетом, за исключением короткого периода в 1918 году. Таким образом, белорусская история представляет собой не столько обособленный национальный нарратив, сколько исследование региональных сил, их взаимодействия и их взаимодействия. воздействие на белорусский народ. Территория, которая сейчас является Беларусью, неоднократно подвергалась разделу и переходу из рук в руки; в результате большая часть истории Беларуси неотделима от истории ее соседей. С момента обретения независимости Беларусь сохранила тесные связи со своим самым доминирующим соседом, Россией. В 1999 две страны подписали Договор об основании Союзного государства, целью которого было создание политически интегрированной конфедерации с единой валютой; однако точный характер партнерства оставался неясным и в 21 веке. Наследие советского прошлого Беларуси также продолжало проявляться как в неизменном доминировании коммунистических политических партий, так и в авторитарном стиле правления страны. Около одной пятой населения Беларуси проживает в столице, расположенной в центре, Минске, обширном современном городе, который был почти полностью восстановлен после почти полного разрушения во время Второй мировой войны.

Земля

Беларусь – страна, не имеющая выхода к морю, граничит с Литвой и Латвией на северо-западе, с Россией на севере и востоке, с Украиной на юге и с Польшей на западе. По площади она примерно в три раза меньше своего южного соседа, Украины.

Рельеф

Рельеф Беларуси во многом сформировался в результате оледенения в эпоху плейстоцена (т.е. примерно от 2 600 000 до 11 700 лет назад). Большая часть страны состоит из плоских низменностей, разделенных невысокими холмами и возвышенностями. Самая высокая точка, Дзержинская гора, находится на высоте всего 1135 футов (346 метров) над уровнем моря, а более половины территории Беларуси находится ниже 660 футов (200 метров). Более высокие области образованы грядами ледниково-моренного материала, датируемого валдайским оледенением, последним наступлением плейстоценового льда в Восточной Европе. Самый крупный из хребтов, Белорусский, тянется на северо-восток от границы с Польшей на юго-западе к северу от Минска, где расширяется в Минскую возвышенность, затем поворачивает на восток и соединяется со Смоленско-Московской возвышенностью. Между Минском и Вильнюсом, в соседней Литве, проходит поперек главного Белорусского хребта Ошмянская возвышенность, состоящая из конечных морен того же ледникового периода. Поверхности его гребней плоские или пологоволнистые, покрытые легкими песчано-подзолистыми почвами; они в значительной степени очищены от своего первоначального лесного покрова.

Викторина по Британике

Какая страна больше по площади? Тест

Этот тест покажет вам две страны. Выберите тот, который больше по общей площади. Статистика исходит из этого списка, так что изучите его на предмет нечестного преимущества!

, разделенные моренными грядами, лежат широкие низменности, большей частью слабо дренированные и заболоченные, с множеством мелких озер. К северу от основной линии моренных холмов расположены две широкие равнины: на севере республики находится Полоцкая низменность, а на северо-западном углу, у Гродно, — Неманская (белорусская: Неманская) низменность. К югу от Белорусского хребта широкая и очень плоская Средне-Березинская равнина полого наклоняется к югу и незаметно сливается с еще более обширными Припятскими болотами (по-бел. Полесье). Заболоченная территория в бассейне реки Припять (бел. Припять), главного притока Днепра (бел. Дняпро). Припятские болота простираются на юг вглубь Украины и занимают структурную впадину. Желоб заполнен заморскими песками и гравием, отложенными талыми водами последнего плейстоценового оледенения. Минимальная изменчивость рельефа делает Припятские болота одними из крупнейших водно-болотных угодий Европы.

Дренаж

В Беларуси насчитывается более 20 000 рек общей протяженностью около 56 300 миль (90 600 км) и более 10 000 озер. Большая часть республики находится в бассейне Днепра, который течет через территорию Беларуси с севера на юг на пути к Черному морю, и бассейнов его крупных притоков Березины и Припяти на правом берегу и Сожа на правом берегу. слева. На севере Полоцкая низменность впадает в Балтийское море рекой Западная Двина (Двина), в которую на западе впадает также Неман (Нёман). Крайний юго-западный угол Беларуси дренируется рекой Мухавец, притоком реки Буг, которая является частью границы с Польшей и впадает в Балтийское море. Мухавец и Припять связаны судоходным каналом, соединяющим Балтийское и Черное моря. Реки обычно замерзают с декабря до конца марта, после чего наступает около двух месяцев максимального стока. Крупнейшие озера — Нарочь, Освейское, Дрисвяты.

Оформите подписку Britannica Premium и получите доступ к эксклюзивному контенту.
Подписаться сейчас

Почвы

Около трех пятых территории Беларуси занимают подзолистые почвы. На возвышенностях это преимущественно суглинки, развитые на лёссовых подпочвах, которые могут быть продуктивными при применении удобрений. На равнинах и низменностях преобладают малоплодородные песчаные подзолы с вкраплениями заболоченных глин, которые имеют высокое содержание гумуса и могут быть очень плодородными при осушении.

Климат

В Беларуси прохладный континентальный климат, смягченный морским влиянием Атлантического океана. Средние температуры января колеблются от середины 20 F (около -4 ° C) на юго-западе до верхних подростков F (около -8 ° C) на северо-востоке, но часты дни оттепели; соответственно безморозный период сокращается с более чем 170 дней на юго-западе до 130 дней на северо-востоке. Максимальные температуры в июле обычно находятся в середине 60 F (около 18 ° C). Количество осадков умеренное, хотя и выше, чем на большей части обширной Русской равнины в Восточной Европе, и колеблется от примерно 21 дюйма (530 мм) на низменностях до примерно 28 дюймов (700 мм) на более высоких моренных гребнях. Максимум осадков выпадает с июня по август.

Растительный и животный мир

Естественная растительность страны представлена ​​смешанными лиственными и хвойными лесами. На севере преобладают хвойные породы, особенно сосна и ель; к югу увеличивается доля лиственных деревьев, таких как дуб и граб. Береза ​​распространена повсеместно, особенно в качестве первого прироста на гарях или нарушенных участках. На протяжении веков расчистка лесных угодий для сельскохозяйственных нужд уничтожила большую часть первобытного леса, особенно лиственных деревьев, предпочитающих более богатые почвы. В частности, к концу 16 века лес на возвышенностях был в значительной степени вырублен.

Беловежская (по-белорусски: Беловежская) пуща на западной границе с Польшей (в которую она простирается) является одним из крупнейших сохранившихся участков первозданного смешанного леса в Европе, площадью более 460 квадратных миль (1200 квадратных километров). Белорусская часть леса была внесена в список Всемирного наследия ЮНЕСКО в 1992 году. Сохранявшаяся на протяжении веков как частная охотничья усадьба сначала польских королей, а затем и русских царей, она была превращена в заповедник (а позже и в национальный парк) на обоих стороны границы. Здесь сохранилась богатая лесная растительность, которая когда-то покрывала большую часть Европы, в которой преобладают деревья, достигшие исключительной высоты. Лес является основным домом для зубров, или зубров, которые вымерли в дикой природе после Первой мировой войны, но были повторно интродуцированы в результате разведения в неволе. Здесь и в других лесах Беларуси водятся также лось, олень, кабан, мелкая дичь, зайцы, белки, лисы, барсуки, куницы, а по рекам и бобры. Птицы включают тетеревов, куропаток, вальдшнепов, бекасов и уток, и многие реки хорошо зарыблены.

Экологические проблемы

Авария на Чернобыльской АЭС в Украине в апреле 1986 г. привела к ряду непосредственных и долгосрочных последствий для окружающей среды Беларуси, где произошло наибольшее количество радиоактивных осадков. В начале 21 века около одной пятой территории Беларуси все еще было радиоактивно загрязнено. В дополнение к ущербу, нанесенному земле, медицинские и психологические издержки аварии включали увеличение врожденных дефектов и рака (особенно щитовидной железы), а также снижение рождаемости, по крайней мере, частично в ответ на опасения по поводу этих дефектов.

Активисты-экологи также выразили обеспокоенность плохим качеством воздуха и загрязнением воздуха в Минске и других крупных городах.

Что такое Государственный гимн Беларуси: английский перевод, оригинальные слова и история

«Государственный гимн Республики Беларусь», более известный как «Мои белорусы» («Мы, белорусы»), является государственным гимном Беларуси. Вот его история, оригинальные тексты и английский перевод.

Что такое Государственный гимн Беларуси: английский перевод, оригинальные слова и история.

«Государственный гимн Республики Беларусь», более известный как «Мои белорусы» («Мы, белорусы»), является государственным гимном Беларуси. Первоначально он был написан в 1940-х годах и принят в 1955 году для использования в Белорусской Советской Социалистической Республике. Музыку к областному гимну Белорусской ССР написал Несьер Сакаловский, а слова написал Михас Климкович. После распада Советского Союза музыка, написанная Сакаловским, была сохранена, а тексты выброшены. Новые тексты, написанные Климковичем и Владимиром Каризной, были приняты указом президента от 2 июля 2002 года. Теперь тексты говорят о дружественной Беларуси, чтят прошлые военные сражения и смотрят в будущее.

Вот история, оригинальный текст и английский перевод государственного гимна.

Гимн Белорусской ССР

«Мои Белорусы» изначально использовался как гимн Белорусской Советской Социалистической Республики с 24 февраля 1955 года. Оригинальный гимн был написан Сакаловским, а слова были написаны Максимом Климковичем. Он был представлен жюри в 1944 году, но потребовалось 11 лет модификаций, прежде чем он был официально принят.

Когда Беларусь стала независимой страной, национальный гимн был изменен, чтобы исключить тексты коммунистической эпохи. В 1995 году была предпринята попытка принять стихотворение Натальи Арсенниевой «О Боже Вседержитель» в качестве государственного гимна, но это предложение не было принято, хотя оно было поддержано парламентским комитетом.

Гимн Республики Беларусь

Единственное юридическое упоминание государственного гимна в белорусском законодательстве до 2002 г. было в Конституции Республики Беларусь. Раздел первый, статья 19Конституции гласит, что «Символами Республики Беларусь как суверенного государства являются ее государственный флаг, государственный герб и государственный гимн». Хотя в конституции упоминалось только использование флага, государственного гимна и оружия в качестве государственных символов, каждый символ должен был быть определен законом. Закон о государственном гимне не был принят до тех пор, пока Указ Президента № 350 не вступил в силу 18 июля 2002 г., за день до дня независимости Беларуси. Основная цель указа заключалась в том, чтобы установить текст гимна и ввести нотную запись вместе с новым текстом. Более того, в указе указывалось, когда, где и как исполнять гимн.

По сообщению газеты «Советская Белоруссия», президент Лукашенко принял решение о гимне 12 июня 2002 г. и решил, что его первое исполнение состоится 3 июля — в день независимости Беларуси, в годовщину даты в 1944 г. , когда вермахт был изгнан из Минска Красная Армия. Однако на самом деле первое выступление состоялось 2 июля на концерте, организованном правительством в рамках празднования независимости Беларуси.

Когда Лукашенко издал указ о выборе нового государственного гимна, в гимн советской эпохи были внесены лишь незначительные изменения. При этом ссылки на Россию, Коммунистическую партию Советского Союза и Владимира Ленина были заменены; общая тема «дружбы народов» и оригинальная музыка Сакаловского были сохранены. Правительство решило сохранить музыку Сакаловского, чтобы сохранить историческую преемственность, а также из-за ее популярности и музыкального качества. После принятия государственного гимна завершился процесс принятия государственных символов.

Реакция

Организация Freedom House прокомментировала принятие гимна в отчете о стране, опубликованном в 2003 году. На странице 125 «Странового отчета Беларуси» Freedom House сообщает, что президент Лукашенко «вновь ввел государственный символы, используемые старой Белорусской Советской Социалистической Республикой. В 2002 году президент утвердил упрощенную версию гимна советской эпохи «Мои белорусы» («Мы, белорусы») в качестве нового государственного гимна страны».

В докладе также упоминается о запрете президентом Лукашенко символов, которые использовались с момента обретения Беларусью независимости в 1991, такие как герб «Погоня» и бело-красно-белый флаг, которые, по утверждению Лукашенко, связаны с фашизмом (поскольку пронацистская Центральная рада Беларуси во время Второй мировой войны использовала эти символы). В 2003 году д-р Тарас Кузио написал на «Радио Свободная Европа», что президент Лукашенко «является типичным советским белорусским патриотом, который правит режимом, пропитанным советской ностальгией». Кузио сказал, что мотивы России и Беларуси в повторном принятии символов советской эпохи являются частью восстановления этой ностальгии.

Использование и правила

Гимн должен исполняться в соответствии с текстом и нотами, установленными законом. Каждый день все национальные бесплатные радиостанции и телеканалы по всей стране должны воспроизводить его дважды; в 06:00 при выходе в эфир и снова в 00:00 при выходе из эфира. Гимн также можно исполнять в определенных случаях, например, на заседаниях правительства, перед спортивными мероприятиями и инаугурацией президента. Во время исполнения гимна граждане должны стоять по стойке смирно, а лица в военной или полицейской форме должны отдавать честь в полном русском стиле.

Белорусский оригинал (кириллица)

Мы, беларусы – мирныя люди,

Запись:

Слаўся, зямлі нашай светлае имя,

Слаўся, народў братэрскі съюз!

Гимн Республики Беларусь — Мы, беларусы

Мы, беларусы – мірныя людзі,

Сэрцы адданыя роднай зямлі,

Шчыра сябруем, сілы гартуем

Мы ў працавітай, вольнай сям’і.

Запрос:

Слаўся, зямлі нашай светлае имя,

Слаўся, народў братэрскі саюз!

Наша любімая маці-Радзіма,

Вечна жыві і квітней, Беларусь!

(Повторить последние две строки)’

Разам з братам мужна вякамі

Мы баранілі родны парог,

У бітвах за волю, бітвах за долю

Свой здабывалі сцяг перамог!

Прыпеў

Дружба народаў – сіла народаў —

Наш запаветны, сонечны шлях.

Горда ж узвіся ў ясныя высі,

Сцяг невозможен – радасці сцяг!

Прыпеў

Гимн Беларуси на английском языке

Мы, белорусы, вместе с братской Русью,

Искали дороги к счастью.

В борьбе за свободу, в борьбе за судьбу,

Мы обрели наше знамя побед.

Имя Ленина нас объединило,

Вечеринка ведет нас в поисках счастья.

Слава партии! Слава Родине!

Слава тебе, белорусский народ! (Последние 2 строки 2 раза)

Собираясь с силами, народ Беларуси,

В братском союзе, в могучей семье.

Навсегда мы, свободные люди,

Живем в счастливой и свободной стране!

Нас объединило имя Ленина,

Партия ведет нас в поисках счастья.

Слава партии! Слава Родине!

Слава вам, наши свободные люди! (Последние 2 строки 2 раза)

Дружба народов — сила народов,

К счастью солнечный путь.

Гордо мы возносим ввысь,

Знамя Коммунизма — знамя радости!

Нас объединило имя Ленина,

Партия ведет нас в поисках счастья.

Слава партии! Слава Родине!

Слава тебе, наш советский народ! (Последние 2 строки 2 раза)

Рефрен

Почему у государственного гимна Испании нет слов и неофициальный текст

Знаете ли вы, что в национальном гимне Испании нет слов? Читайте дальше, чтобы узнать, почему в национальном гимне Испании нет слов.

Что такое Государственный гимн России: английская версия, оригинальный текст, история и факты

Государственный гимн России известен и почитаем во всем мире по многим причинам. Читайте дальше, чтобы увидеть текст и историю песни.

Что такое Государственный гимн Франции: английская версия, оригинальный текст и история

Давайте узнаем об истории государственного гимна Франции и споем вместе с приведенными ниже текстами на французском и английском языках.

Эмоции кипят в якобы безэмоциональной стране

(Источник: President. gov.by)

В последние недели в Беларуси в основном обсуждают два события. Первое из них состоялось в Гроссето, Италия. 21 июля Виолетта Скворцова из Беларуси выиграла тройной прыжок на юношеском чемпионате Европы по легкой атлетике. Во время церемонии награждения вместо Беларуси организаторы исполнили гимн Боснии и Герцеговины. Услышав начало мелодии, Скворцова сошла с трибуны и отказалась подниматься обратно, несмотря на угрозу дисквалификации. Однако когда организаторы поняли свою ошибку, они принесли извинения и устроили новую церемонию награждения. К 26 июля видео Скворцовой, покидающей трибуну, посмотрели в сети более трех миллионов человек (YouTube, 23 июля), и инцидент вызвал бурную дискуссию среди ее земляков. Многие хвалили Скворцову за белорусский патриотизм, в то время как другие считали, что Скворцова присягала не на тот гимн и флаг (Svaboda.org, 24 июля).

Безусловно, в 1992 году Беларусь узаконила бело-красно-белый флаг и герб, унаследованные от Великого княжества Литовского. Однако на референдуме, состоявшемся в мае 1995 г., белорусы подавляющим большинством (75,1%) проголосовали за замену этих символов модифицированными вариантами герба и зелено-красного флага советской Беларуси. В отличие от последующих референдумов и выборов, референдум 1995 года никогда не обвинялся в мошенничестве. Тем не менее с 1995 года официоз и оппозиция присягнули на верность разным национальным символам.

Кроме того, многие в оппозиции продолжают считать, что истинным гимном Беларуси является « Махутный Божа » («О Боже Вседержитель»), слова к которому написала Наталья Арсеннева, а музыку Николай Ровенский. Однако это был не тот гимн, который Скворцова слушала на трибуне. Официальный гимн Беларуси написали Михась Климкович (слова) и Нестор Соколовский (музыка). Одна из проблем с гимном « Махутны Божа » заключается в том, что автор его текста сотрудничал с нацистами во время Второй мировой войны.

Согласно общенациональному опросу, проведенному десять лет назад Независимым институтом социально-экономических и политических исследований (НИСЭПИ), 59,2% белорусов одобряли национальные символы 1995 г. , 12,1% — нет, 26,3% — безразлично (НИСЭПИ). , январь 2007 г.). Скворцова определенно принимает эти символы близко к сердцу. «Когда соревнуешься далеко от дома, — сказала она в интервью, — государственная символика на твоей форме и гимн в твою честь — это те немногие вещи, которые связывают тебя с родиной. […] Я мечтал бегать на стадионе с [национальным] флагом, и я это сделал. Я хотел услышать гимн своей страны. И хотя это потребовало повторения церемонии награждения, это тоже произошло». Ее интервью называется «Как эмоции сделали Виолетту Скворцову чемпионкой и звездой YouTube» (Tut.by, 26 июля).

По стечению обстоятельств, примерно в то же время, результаты Global Emotions Report 2017 Gallup (Gallup.com, 2017) попали в Беларусь и стали второй по популярности темой в стране. Белорусы оказались наименее эмоциональными людьми из 142 национальных групп, исследованных Gallup. Результат зависит от того, испытывали ли респонденты определенные чувства «вчера»: пять вопросов относятся к положительным и пять к отрицательным чувствам. Парагвайцы, кажется, лидируют в мире по положительным эмоциям, тогда как у йеменцев меньше всего положительных эмоций. Что касается негативных чувств, иракцы находятся на вершине глобального континуума, тогда как народ Кыргызстана находится внизу. Белорусы зарегистрировали самую низкую частоту утвердительных ответов, 37 процентов, на вопросы о положительных и отрицательных чувствах вместе взятых. Для сравнения, самые эмоциональные люди в мире — эквадорцы, с 60% ответов «да». Белорусы очень эмоционально отреагировали на эту «безэмоциональную» категоризацию. Наиболее распространенные интерпретации объясняют это очевидное отсутствие чувств их подавлением в советское время или гораздо более длительной историей жизни белорусов под властью чужаков (Svaboda.org, 23 июля).

Верны эти интерпретации или нет, но некоторые эмоции, по-видимому, не поддаются подавлению, и эпизод со Скворцовой — лишь одно из подтверждений этого факта. Однако в некоторых случаях уравновешенные белорусы изо всех сил стараются подавить тревогу посторонних и пародировать их эмоции по поводу Беларуси. Так, Андрей Поротников, ведущий Belarus Security Blog , предполагает, что «ситуация вокруг «Запада-2017» [предстоящих белорусско-российских военных учений] все больше принимает характер истерии. Я не удивлюсь, — замечает Поротников, — если эта истерия в соседних странах была инициирована и профинансирована Россией. Цель прозрачна. Демонстрировать, что у Беларуси как государства туманные перспективы; тогда как Москва может делать в Беларуси все, что пожелает, — когда угодно. Поэтому Евросоюзу и США с Минском говорить не о чем. Только с Москвой говорить имеет смысл» (Еврорадио, 24 июля). Со своей стороны, заместитель начальника штаба Белорусской армии генерал-майор Павел Муравейко подробно описал план учений «Запад-2017» на 858-й 9-й0297-е Пленарное заседание Форума по сотрудничеству в области безопасности (Osce.org, 12 июля).

Имитационный совет «Как рассказать о Беларуси: советы западным коллегам» также касается эмоций значимых людей. Этот документ состоит из десяти «дружеских предложений».