Содержание
Гимн Бельгии — текст, перевод слов на русский, слушать mp3
Бельгия
далее: гимн Бенина
Прослушать гимн Бельгии
скачать mp3
Видео гимна Бельгии
История появления
Одна из немногих стран, в которых официальный гимн «La Brabançonne» исполняют на трех языках – немецком, французском и нидерландском. В сентябре 1830 года молодой актер Луи Александр Деше́ сочинил текст стиха, который впоследствии стал основным текстом гимна. Эти слова были положены на музыку дирижером этого же театра Франсуа Ван Кампенгаутом. В 1860 году песня была переделана (из текста убрали негативные выпады в сторону Нидерландов) премьер-министром Шарлем Роже́ и утверждена в качестве основного гимна страны.
Гимн Бельгии на родном языке 1. O dierbaar België | Гимн Бельгии на русском языке 1. О дорогая Бельгия |
далее: гимн Бенина
Государственный гимн Бельгии. Olympteka.ru. Olympteka.ru
|
Версия на французком языке Версия на голландском языке Версия на немецком языке
|
НАШ ПРОЕКТ «ТОКИО 2020 (2021)» |
Справка по теме
Бельгия
Медали | Σ | |||
---|---|---|---|---|
Летние ОИ | 43 | 57 | 58 | 158 |
Зимние ОИ | 2 | 2 | 4 | 8 |
По итогам всех Игр | 45 | 59 | 62 | 166 |
Ссылки по теме
Олимпийский отсчет
До XXXII летних Олимпийских Игр 2020 в Токио (JPN) | -494 дня | |
До XXIV зимних Олимпийских Игр 2022 в Пекине (CHN) | -298 дней |
Государственный гимн Бельгии: как звучит песня «La Brabançonne»?
17 июня 2021, 13:20
Бельгия выступает за национальный гимн перед отборочным матчем группы H чемпионата мира по футболу FIFA 2018.
Картина:
Гетти
Возможно, эта мелодия не слишком неприятна для ушей, но когда наступает футбольный сезон, национальный гимн Бельгии звучит так же убедительно, как и любой другой патриотический гимн.
Государственный гимн Бельгии, носящий первоначальное французское название «La Brabançonne», был написан примерно в 1830 году.
Согласно легенде, молодой революционер по имени Женневаль, настоящее имя которого Александр Дюше, придумал текст во время бельгийской революции.
В том же году бельгийский композитор Франсуа Ван Кампенхаут решил, что ему нравятся тексты Дженневаль, и сочинил музыкальное сопровождение. Музыка была основана на мелодии французской песни поэта Эжена де Праделя под названием «L’Air des lanciers polonais» («Мелодия польских улан»).
В 1860 году тогдашний премьер-министр Бельгии Шарль Рожье отредактировал текст, осуждавший голландского принца Оранского, и добавил свой собственный четвертый куплет. Затем страна официально приняла эту песню в качестве своего государственного гимна.
Подробнее: Лучшие национальные гимны мира
Какой текст национального гимна Бельгии?
В 1921 году Бельгия согласовала официальную текущую версию «La Brabançonne», которую можно было перевести на три официальных языка страны: французский, голландский и немецкий. Тексты, использованные для стандартной версии, были написаны бывшим премьер-министром Шарлем Рожье.
Существует также четвертая, более поздняя версия гимна, которая сочетает в себе все три языка. Хотя это и неофициально, трехъязычный стих поется каждый год в Национальный день Бельгии 21 июля.
Подробнее: Как звучит национальный гимн Великобритании?
Английский перевод:
О любимая Бельгия, священная земля наших отцов,
Наше сердце и душа посвящены вам.
Мы предлагаем нашу силу и кровь наших вен,
Стань нашей целью в работе и битве.
Процветай, о страна, в нерушимом единстве,
Всегда будь собой и свободной.
Доверься слову, которое, неустрашимый, ты можешь сказать:
За короля, за свободу и за закон.
За короля, за свободу и за закон.
Французская версия:
Ô Belgique, ô mère chérie,
À toi nos cœurs, à toi nos bras,
À toi notre sang, ô Patrie!
Nous le jurons tous, tu vivras!
Tu vivras toujours grande et belle
Et ton invincible unité
Aura pour devise immortelle :
Le Roi, la Loi, la Liberté!
Aura pour devise immortelle:
Король, ла Луа, ла Либерте!
Ле-Рой, ла-Лой, ла-Либерте!
Ле-Рой, ла-Лой, ла-Либерте!
Голландская версия:
O dierbaar België, O heilig land der Vad’ren,
Onze ziel en ons hart zijn u gewijd.
Aanvaard ons kracht en bloed van ons ad’ren,
Wees ons doel in arbeid en in strijd.
Bloei, о земля, in eendracht niet te breken;
Wees immer uzelf en ongeknecht,
Het woord getrouw, dat g’ onbevreesd moogt spreken,
Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht!
Het woord getrouw, dat g’ onbevreesd moogt spreken,
Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht!
Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht!
Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht!
Немецкая версия:
O liebes Land, o Belgiens Erde,
Dir unser Herz, Dir unsere Hand,
Dir unser Blut, dem Heimatherde,
wir schworen’s Dir, o Vaterland!
So blühe froh in voller Schöne,
zu der die Freiheit Dich erzog,
und fortan singen Deine Söhne:
«Gesetz und König und die Freiheit hoch!»
und fortan singen Deine Söhne:
«Gesetz und König und die Freiheit hoch!»
«Gesetz und König und die Freiheit hoch!»
«Gesetz und König und die Freiheit hoch!»
Трехъязычная версия:
O dierbaar België, O heilig land der Vaad’ren,
Onze ziel en ons hart zijn u gewijd.
À toi notre sang, ô Patrie!
Nous le jurons tous, tu vivras !
So blühe froh in voller Schöne,
zu der die Freiheit Dich erzog,
und fortan singen Deine Söhne:
Le Roi, la Loi, la Liberté!
Het woord getrouw, dat g’ onbevreesd moogt spreken,
Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht!
Gesetz und König und die Freiheit hoch!
Ле-Рой, ла-Лой, ла-Либерте!
Как называется национальный гимн Бельгии и какие слова на английском языке?
- Ben Kelly
Национальный Anthem Brabanton. — и на чемпионате мира этой зимой все внимание будет приковано к трем их ключевым игрокам.
Трио Кевина Де Брюйне, Эдена Азара и Ромелу Лукаку надеется завоевать Бельгию свой первый крупный трофей после того, как они заняли третье место на чемпионате мира 2018 года в России.
2
Бельгия отлично начала свою кампанию с победы со счетом 3: 0Кредит: Getty
И после четвертьфинального разочарования на Евро-2020 «красные дьяволы» будут надеяться, что их святая троица поможет их золотому поколению выполнить золотое обещание. .
Каков текст песни La Brabanconne?
Стих 1
Noble Belgique, ô mère chérie,
À toi nos cœurs, à toi nos bras,
À toi notre sang, ô Patrie!
Nous le jurons tous, tu vivras!
Tu vivras toujours grande et belle
Et ton invincible unité
Aura pour devise immortelle :
Le Roi, la Loi, la Liberté!
Verse 2
O dierbaar België, O heilig land der Vaad’ren,
Onze ziel en ons hart zijn u gewijd.
Aanvaard ons kracht en het bloed van onze ad’ren,
Wees ons doel in arbeid en in strijd.
Bloei, о земля, in eendracht niet te breken;
Wees immer uzelf en ongeknecht,
Het woord getrouw, dat g’ onbevreesd moogt spreken,
Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht!
Стих 3
О дорогая Земля, о Бельгийцы Эрде,
Дир унсер Герц, Дир ансере Хэнд,
Дир унсер Блут, о Хейматерде,
wir schwören’s Дир, о Фатерланд!
So blühe froh in voller Schöne,
zu der die Freiheit Dich erzog,
und fortan singen Deine Söhne:
Gesetz und König und die Freiheit hoch!
Самое читаемое на Евро-2020
Пренебрежение в инстаграме
Сью Кливер из Корри «подтверждает» вражду между мной и знаменитостью, когда она пренебрежительно отзывается о соседке-сопернице
ВОЗВРАЩАЕТСЯ ДОМОЙ?
Я путешественник во времени и я ЗНАЮ, как Англия выступает на чемпионате мира — у меня есть видеодоказательство Вражда знаменитостей «подтверждена», поскольку звезда отсутствует на пьяном ужине с актерами
2
Какие слова на английском?
Стих 1
Благородная Бельгия; О, мама дорогая;
К тебе простираем сердца и руки,
Кровью за тебя проливаем, отечество!
Клянёмся одним криком, ты будешь жить!
Ты будешь жить, такой великий и прекрасный,
И твое непобедимое единство
Будет иметь устройством бессмертным:
Король, Закон, Свобода!
Стих 2
О дорогая Бельгия; О, святая земля отцов,
Наша душа и наше сердце преданы Вам!
Прими нашу силу и кровь в наших жилах,
Будь нашей целью в работе и борьбе.