Как на марийском будет как дела: А вам слабо — написать письмо на марийском языке?

А вам слабо — написать письмо на марийском языке?



Автор: Милитина СЕМЁНОВА



Категория: Новостная лента


Создано: 09.12.2021 09:57





Просмотров: 392

 Да и вообще, как  выглядят буквы языка, на котором говорит братский с русским народ? Ведь слышать марийскую речь нам приходилось и приходится, а как дела обстоят с марийской письменностью? 
Сколько букв в алфавите, какое написание он использует — латиницу или кириллицу? Интересно узнать, правда? Ответы на эти вопросы редакция искала в преддверии праздника — Дня марийской письменности, отмечаемого 10 декабря.

Основанием для Дня марийской письменности служит 10 декабря 1775 года, когда в Санкт-Петербурге вышла в свет первая марийская грамматика.  Праздник имеет государственный статус и проводится с 1990 года.     

Марийский язык относится к волжской группе финно-угорских языков, алфавит которых сформировался лишь в XVIII веке. Ранее для обозначения хозяйственных сведений использовались различные геометрические знаки-тамги — «тиште», которые вырезали на любой удобной поверхности. 

В основу современного марийского алфавита положена русская графика, то есть кириллица. Для письма используется 38 букв: русский 33-буквенный алфавит дополнен пятью знаками, изображающими специфические для марийского языка звуки: средние между «а» и «я», «о» и «ё», «у» и «ю», «э» и «е», а также согласный — средний между «н» и «г». 
— Алексей Григорьевич, а Вы умеете писать по-марийски? — задали мы вопрос А.Г.Кудрявцеву, жителю Кикнура, которого пригласили для разговора. Кто, как не он, бывший в недавнем прошлом председатель областного Совета марийцев, сведущ в данной теме?

 — Запросто, — последовал ответ, — легко понимаю все диалекты марийского языка, умею писать, правда, с литературным языком совсем не знаком.  

 — А в наших школах его изучали?

 — Да. Моя мама, 1922 года рождения, его изучала. В 20-х годах прошлого века на марийском даже выпускались учебники. Как-то, уже в наше время, мне довелось в Кикнуре обратиться к материалам органа ЗАГС. Очень удивился, когда увидел в похозяйственной книге того времени две колонки — записи на русском и на марийском языках.

В послевоенное время уроки марийского языка не проводились. Сами марийцы говорят, что общаются, даже в семьях, чаще на русском языке. Лет 20 назад в некоторых школах района велись кружки марийского языка, но всё сошло на нет. 

Жаль, что в нашей местности теряется марийская самобытность, причиной чему я бы назвал исчезновение деревень, в том числе марийских. В моём родном Ендуре (переводится как «берег озера») сейчас никто не живёт. А в детстве,  помню, было 43 дома, и только в пяти из них жили русские. Цифру запомнил: мы с мальчишками любили залезать на пожарную вышку, с неё и сосчитали количество домов.

Милитина СЕМЁНОВА.

Как и где отдохнуть в Марий Эл > Рубрика в Самаре

Продолжаем рассказывать о республиках и странах, выходцы из которых живут в Самарской области. Если захочется отправиться туда в путешествие, вы уже поедете со знанием дела. Как турист, уважающий местные традиции, готовый окунуться в национальный колорит и несущий с собой добрые пожелания самарцев.

 

Храмы под лесными сводами

«Марийцы — последние язычники Европы, поклоняющиеся силам природы». С таким посылом многие путешественники отправляются вверх по Волге в Республику Марий Эл. Чтобы пообщаться с язычниками, посмотреть на бескрайнюю заповедную тайгу, колорит небольших городков, где каждый деревянный дом — произведение искусства.

— У нас до сих пор есть священные рощи, где мы молимся древним богам. Ходим, как наши деды, к деревьям, дающим силы и здоровье. Увидите, что у нас в этих рощах чистота, о мусоре и речи не может идти. Там особая атмосфера поклонения силам природы, — рассказывает жительница поселка Старожильск Лидия Михалева самарским путешественникам, которые каждые два-три года приезжают в начале мая в марийские леса, чтобы пройти на байдарках и катамаранах по левым притокам Волги — рекам Большая Кокшага и Илеть.

Руководитель самарской группы, кандидат в мастера спорта по туризму Владимир Стригун и его команда полностью согласны: места здесь действительно замечательные.

— Это по сути сплошная лесная заповедная территория. Даже там, где официально границ заповедников и национальных парков уже нет. Пять дней мы идем по реке — и ни одного населенного пункта на пути. Только тайга, еловые и сосновые боры, пение птиц и плеск весел. А летом прибавьте к этому обилие грибов и лесных ягод. Когда встречаемся на реке с такими же водными путешественниками, но из местных, точно знаем, что будет очень доброжелательное общение. Люди здесь приветливые, хотя и немногословные. Они же не привыкли к перенаселению городов, к людскому столпотворению. Так что для настоящего экологического отдыха вдали от цивилизации марийская природа — как раз то, что жителям мегаполисов и надо. Не знаем, можно ли нас причислить к язычникам, если мы неизменно благодарим здешние места за подаренные красоту и умиротворение. Наверное, чуть-чуть можно, — делится впечатлениями Владимир Стригун.

[box type=»info» align=»» class=»» width=»»]Разговорник путешественника

Собираясь в Марий Эл, постарайтесь выучить несколько приветствий на марийском. Местным будет очень приятно такое уважение к их языку.

Поро кече! — Добрый день!
Перкан лийже! — Приятного аппетита!
Тау, толза пырля — Спасибо (после еды).
Сайын кодса — Счастливо оставаться.
Таза лийза! — Будьте здоровы![/box]

Остановка Козьмодемьянск

С открытием волжского круизного сезона можно увидеть марийские просторы с борта теплохода. На многих маршрутах есть остановка в чудесном марийском городке Козьмодемьянск.

Его старинные улицы — своего рода музей деревянной резьбы. Почти возле каждого дома можно останавливаться и любоваться. Дальше путь обязательно должен лежать в гору, где находится территория Марийского этнографического музея под открытым небом. Внешне он похож на небольшую деревеньку. Декор, убранство скромные, но именно так и выглядели прежде марийские избы, баньки, колодцы-журавли, амбары, ветряные мельницы, летние шалаши, телеги с высокими колесами. На карнизах всех деревянных изб виден уникальный резной орнамент.

Символ этого комплекса — деревянная ветряная мельница. Она до сего дня находится в рабочем состоянии. Гости Козьмодемьянска могут собственными глазами увидеть запуск механизмов под действием ветра. И на плетеные заборы обратите внимание, они у марийцев особые. И на лапти из лыка. Поскольку у марийских есть свои секреты, отличающие их от мордовских, чувашских, русских. Кстати, самый лучший сувенир из Козьмодемьянска — именно лапти из лыка. Старики говорят, что они лечат суставы, передавая ноге лесную силу. И деревянные резные фигурки здесь у пристани стоит купить. В Козьмодемьянске живет замечательный мастер, который создает из липы веселые, с выдумкой да юморком, бытовые композиции.

В Юрино, в усадьбу Шереметевых

Козьмодемьянск стоит на правом берегу Волги. А немного выше по течению на левом с борта теплохода можно рассмотреть в бинокль замок Шереметева — дворцово-парковый ансамбль в поселке Юрино. Это памятник архитектуры федерального значения. Замок был построен к 1880 году в стиле поздней неоготики. В нем почти 100 комнат: картинная галерея, Восточный кабинет, Дубовая, Скобелевский зал… Кроме дворца сохранились каменная ограда и служебные корпуса, партерный и пейзажный парки с прудами.

В последнее время комплекс отреставрировали, число экскурсантов постоянно растет. Эффект потрясающий: в таежных краях вдруг увидеть такое монументальное архитектурное сооружение. Знали Шереметевы, среди какой природной красоты лучше строить родовое гнездо.

[author title=»Тамара Ведерникова, самарский этнограф, исследователь народов Поволжья, кандидат исторических наук, доцент Самарского государственного института культуры:» image=»https://sgpress.ru/wp-content/uploads/2019/06/tamara-Vedernikova1-kopiya.jpg»]

— В стране, согласно последней переписи, проживают около 600 тысяч человек, назвавших себя марийцами. В Самарской области, по данным 2010 года, 2984 человека.

Чтобы получше разобраться в теме, советую прочесть книгу Клавдии Ивановны Козловой «Очерки этнической истории марийского народа». Мари («человек», «муж», «мужчина») — так стали именоваться черемисы, жившие в Волго-Вятском речном бассейне, когда на эти земли начали прибывать русские переселенцы из-под Великого Новгорода и Устюга.

Традиции народа очень интересны, самобытны. Этнос подразделяется на три основные группы: марийцы горные, луговые и восточные (живущие в Башкортостане). Говорят на марийском языке. Он относится к финно-угорской группе уральской языковой семьи и имеет наречия горное, луговое, восточное и северо-западное. Интересный факт: марийские верующие — либо православные, либо приверженцы «марийской веры» (марла вера), которая сочетает христианство с традиционным язычеством.

Основная масса сельских жителей относят себя к горным марийцам, сохраняют язык и семейный уклад народа. И сегодня национальные особенности проявляются при проведении родильных, свадебных, похоронно-поминальных обрядов, а также календарных праздников. Многие до сих пор хранят семейные реликвии. Например, традиционный женский костюм с богатой ковровой вышивкой, которая располагается по обеим сторонам грудного разреза рубашки и на головных уборах.

Марийцы — лесной народ. В быту, как прежде, так и сегодня, широко используются самодельная деревянная мебель, традиционные деревянные ковши для пива, плетеные корзины, лапти, берестяные туеса. Традиционным занятием марийцев во все времена были резьба по дереву, плетение веревок. Именно поэтому символичным для здешней хореографии стал танец «Веревочка».

Что советую посмотреть во время поездки по Марий Эл? Кроме столицы республики — Йошкар-Олы особое значение имеет центр горно-марийского края город Козьмодемьянск с храмом во имя Косьмы и Домиана и Музеем горно-марийской традиционной культуры под открытым небом. Загляните и в музей Остапа Бендера. Ведь горожане уверены, что Нью-Васюки — это именно Козьмодемьянск.

Когда будете путешествовать по Марий Эл, наверняка обратите внимание на приветливую сдержанность людей, их трудолюбие, но при этом расчетливость и экономность, дисциплинированность и исполнительность. Эти черты национального характера объяснимы. Древние марийцы селились по берегам рек и озер неплотно, связи между отдельными племенами почти отсутствовали. В таких условиях национальный характер и формировался. Кстати, марийцы считались хорошими охотниками и отличными стрелками из лука. Как и положено настоящим лесным жителям.[/author]

[one_half]

Как и где отдохнуть в Азербайджане

[/one_half][one_half_last]

Как и где отдохнуть в Чувашии

[/one_half_last]

tu es mon mari — Перевод на русский — примеры французский

Премиум

История

Избранное

Реклама

Скачать для Windows Это бесплатно

Загрузите наше бесплатное приложение

Реклама

Реклама

Нет объявлений с Премиум

Предложения:
эс мон мари

Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.

ты мой муж
ты мой муж

Ты мой муж

Ты мой мужчина

Грейсон, 9 лет0035 вт пн мар .

Грейсон, ты мой муж .

Роланд, вт понедельник .

Роланд, ты мой муж .

Обслуживающий персонал tu es mon mari , мой защитник, мой добрый друг…

Сейчас ты мой муж , мой защитник и мое счастье.

Марк, вт пн мар ,

Марк, ты мой муж ,

Tu es mon mari , oui ou non ?

Ты мой муж , что ли?

Вт понедельник март ou pas ?

Ты мой муж или нет?

Penser que tu es mon mari . ..

Я так горжусь тем, что ты мой муж .

ОК, вт пн мар .

Хорошо, ты мой муж .

Tant qu’on parle de corporation, tu es mon mari .

Пока мы подкупаем вход, ты мой муж .

Parce que tu es mon mari et que je suis ta femme.

Потому что ты мой муж , а я твоя жена.

Je ne cherche pas à me faire des amis, mais tu es mon mari .

И работа не в том, чтобы заводить друзей, а в том, что ты мой муж .

Juste parce que tu es mon mari ?

Только потому, что ты мой муж ?

Мартин, 9 лет0035 вт пн мар .

Мартин, ты мой муж ,

Évidemment, tu es mon mari !

Ну ты мой муж !

Mais tu es mon mari , et quoique tu en penses, c’est plus Important.

Но ты мой муж и хочешь ты в это верить или нет, это важнее.

je vais juste leur dire que tu es mon mari .

Я просто скажу им , что ты мой муж .

Jack est le petit-ami de Grace et tu es mon mari , donc…

Ну, Джек парень Грейс и ты мой муж , так что…

Ils ne me sourient pas parce qu’ils croient que tu es mon mari .

Они не улыбаются мне в ответ, потому что думают , что ты мой муж .

Вальтер, вт понедельник мар , же…

Уолтер, ты мой муж , я

Écoute, tu es mon mari , et ta place est à mes côtés.

Слушай, ты мой муж , и тебе место со мной дома.

Возможно неприемлемый контент

Примеры используются только для того, чтобы помочь вам перевести искомое слово или выражение в различных контекстах. Они не отбираются и не проверяются нами и могут содержать неприемлемые термины или идеи. Пожалуйста, сообщайте о примерах, которые нужно отредактировать или не отображать. Грубые или разговорные переводы обычно выделены красным или оранжевым цветом.

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров
Это простой и бесплатный

регистр
Соединять

Ничего не найдено для этого значения.