Содержание
Гимн Бельгии — текст, перевод слов на русский, слушать mp3
Бельгия
далее: гимн Бенина
Прослушать гимн Бельгии
скачать mp3
Видео гимна Бельгии
История появления
Одна из немногих стран, в которых официальный гимн «La Brabançonne» исполняют на трех языках – немецком, французском и нидерландском. В сентябре 1830 года молодой актер Луи Александр Деше́ сочинил текст стиха, который впоследствии стал основным текстом гимна. Эти слова были положены на музыку дирижером этого же театра Франсуа Ван Кампенгаутом. В 1860 году песня была переделана (из текста убрали негативные выпады в сторону Нидерландов) премьер-министром Шарлем Роже́ и утверждена в качестве основного гимна страны.
Гимн Бельгии на родном языке 1. O dierbaar België | Гимн Бельгии на русском языке 1. О дорогая Бельгия |
далее: гимн Бенина
Государственный гимн Бельгии. Olympteka.ru. Olympteka.ru
|
Версия на французком языке Версия на голландском языке Версия на немецком языке
|
НАШ ПРОЕКТ «ТОКИО 2020 (2021)» |
Справка по теме
Бельгия
Медали | Σ | |||
---|---|---|---|---|
Летние ОИ | 43 | 57 | 58 | 158 |
Зимние ОИ | 2 | 2 | 4 | 8 |
По итогам всех Игр | 45 | 59 | 62 | 166 |
Ссылки по теме
Олимпийский отсчет
До XXXIII летних Олимпийских Игр 2024 в Париж (FRA) | 477 дней | |
До XXV зимних Олимпийских Игр 2026 в Милане и Кортина д`Ампеццо (ITA) | 1037 дней |
Государственный гимн Бельгии: как звучит песня «La Brabançonne»?
17 июня 2021, 13:20
Бельгия выступает за национальный гимн перед отборочным матчем группы H чемпионата мира по футболу FIFA 2018.
Картина:
Гетти
Возможно, эта мелодия не слишком неприятна для ушей, но когда наступает футбольный сезон, национальный гимн Бельгии звучит так же убедительно патриотично, как и любой другой.
Государственный гимн Бельгии, носящий первоначальное французское название «La Brabançonne», был написан примерно в 1830 году.
Согласно легенде, молодой революционер по имени Женневаль, настоящее имя которого Александр Дюше, придумал текст во время бельгийской революции.
В том же году бельгийский композитор Франсуа Ван Кампенхаут решил, что ему нравятся тексты Дженневаль, и сочинил музыкальное сопровождение. Музыка была основана на мелодии французской песни поэта Эжена де Праделя под названием «L’Air des lanciers polonais» («Мелодия польских улан»).
В 1860 году тогдашний премьер-министр Бельгии Шарль Рожье отредактировал текст, осуждавший голландского принца Оранского, и добавил свой собственный четвертый куплет. Затем страна официально приняла эту песню в качестве своего государственного гимна.
Подробнее: Лучшие национальные гимны мира
Какой текст национального гимна Бельгии?
В 1921 году Бельгия согласовала официальную текущую версию «La Brabançonne», которую можно было перевести на три официальных языка страны: французский, голландский и немецкий. Тексты, использованные для стандартной версии, были написаны бывшим премьер-министром Шарлем Рожье.
Существует также четвертая, более поздняя версия гимна, которая сочетает в себе все три языка. Хотя это и неофициально, трехъязычный стих поется каждый год в Национальный день Бельгии 21 июля.
Подробнее: Как звучит национальный гимн Великобритании?
Английский перевод:
О любимая Бельгия, священная земля наших отцов,
Наше сердце и душа посвящены вам.
Мы предлагаем нашу силу и кровь наших вен,
Стань нашей целью в работе и битве.
Процветай, о страна, в нерушимом единстве,
Всегда будь собой и свободной.
Доверься слову, которое, неустрашимый, ты можешь сказать:
За короля, за свободу и за закон.
За короля, за свободу и за закон.
Французская версия:
Ô Belgique, ô mère chérie,
À toi nos cœurs, à toi nos bras,
À toi notre sang, ô Patrie!
Nous le jurons tous, tu vivras!
Tu vivras toujours grande et belle
Et ton invincible unité
Aura pour devise immortelle :
Le Roi, la Loi, la Liberté!
Aura pour devise immortelle:
Король, ла Луа, ла Либерте!
Ле-Рой, ла-Лой, ла-Либерте!
Ле-Рой, ла-Лой, ла-Либерте!
Голландская версия:
O dierbaar België, O heilig land der Vad’ren,
Onze ziel en ons hart zijn u gewijd.
Aanvaard ons kracht en bloed van ons ad’ren,
Wees ons doel in arbeid en in strijd.
Bloei, о земля, in eendracht niet te breken;
Wees immer uzelf en ongeknecht,
Het woord getrouw, dat g’ onbevreesd moogt spreken,
Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht!
Het woord getrouw, dat g’ onbevreesd moogt spreken,
Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht!
Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht!
Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht!
Немецкая версия:
O liebes Land, o Belgiens Erde,
Dir unser Herz, Dir unsere Hand,
Dir unser Blut, dem Heimatherde,
wir schworen’s Dir, o Vaterland!
So blühe froh in voller Schöne,
zu der die Freiheit Dich erzog,
und fortan singen Deine Söhne:
«Gesetz und König und die Freiheit hoch!»
und fortan singen Deine Söhne:
«Gesetz und König und die Freiheit hoch!»
«Gesetz und König und die Freiheit hoch!»
«Gesetz und König und die Freiheit hoch!»
Трехъязычная версия:
O dierbaar België, O heilig land der Vaad’ren,
Onze ziel en ons hart zijn u gewijd.
À toi notre sang, ô Patrie!
Nous le jurons tous, tu vivras !
So blühe froh in voller Schöne,
zu der die Freiheit Dich erzog,
und fortan singen Deine Söhne:
Le Roi, la Loi, la Liberté!
Het woord getrouw, dat g’ onbevreesd moogt spreken,
Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht!
Gesetz und König und die Freiheit hoch!
Ле-Рой, ла-Лой, ла-Либерте!
Песня: La Brabançonne [Государственный гимн Бельгии], написанная Франсуа ван Кампенхаутом, Александром Деше
Песня: La Brabançonne [Государственный гимн Бельгии], авторы Франсуа ван Кампенхаут, Александр Деше |
SecondHandSongs
Поиск
Подробный поиск
Песня
Добавить крышку
Сообщить об ошибке
- Оригиналы
- Основные моменты
2 - Версии 10
- Все
Оригиналы
Оригиналы неизвестны редакторам SecondHandSongs. Если у вас есть дополнительная информация, свяжитесь с нами.
Версии
Титул | Исполнитель | Дата выпуска | Информация | ||
---|---|---|---|---|---|
я | Бельгия [Ла Брабансон] | Оркестр гренадерской гвардии под командованием подполковника. Ф. Джей Харрис | 1958 | ||
я | Бельгия: Ла Брабанкон | Центральный оркестр Королевских ВВС Австралии под руководством командира эскадрильи Л. Хикса | 1958 | ||
я | Бельгия — Ла Брабансон | Оркестр Центральной гвардии, дирижер: Ёсаку Сума | 1965 | ||
я | Бельгия (Ла Брабанкон) | Оркестр Венской государственной оперы – Ханс Хаген, дирижер. | 1967 | ||
я | Ла Брабанкон | Оркестр Королевского инженерного корпуса — Музыкальный руководитель: капитан П.В. Паркс, L.R.A.M., A.R.C.M., стр… | 1969 | ||
я | Бельгия [Ла Брабансон] | Стэн Кентон и его оркестр | 1972 | ||
я | Бельгия [Ла Брабансон] | Das Stabsmusikkorps der Bundeswehr Bonn | 1972 | ||